Věra Špinarová - Máme Máj - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Věra Špinarová - Máme Máj




Máme Máj
Май наступил
Máme máj, lidi na dbaj
Май наступил, все ухаживают,
Máme máj, proč se stále ptaj?
Май наступил, все допытываются,
Proč to mám na pokaždý hrát?
Почему я должна с ними играть?
Tuhle jeden chtěl mi lásku dát
Вот один недавно хотел мне любовь свою дать,
Lásku dát, lásku dát
Любовь свою дать, любовь свою дать.
Mám se vodit s někým v ústraní
Мне что, гулять с кем-то в укромных местах,
Když nemám ráda šeptání
Когда я не люблю шептанья
A vlhký dlaně dotěrný?
И назойливые влажные ладони?
jsem asi jiná, jak se zdá
Я, похоже, не такая, как все,
Vždyť každá prý se lehce
Ведь каждая, говорят, легко сдается,
Tak proč se bojím vzdát?
Так почему же я боюсь поддаться?
Máme máj, lidi na dbaj
Май наступил, все ухаживают,
Máme máj, proč se stále ptaj?
Май наступил, все допытываются,
Proč to mám na pokaždý hrát?
Почему я должна с ними играть?
Tuhle jeden chtěl mi lásku dát
Вот один недавно хотел мне любовь свою дать,
Lásku dát, lásku dát
Любовь свою дать, любовь свою дать.
někdo, proč dívka povolí
Кто-нибудь знает, почему девушка соглашается,
Hned jak si mužskej dovolí
Как только мужчина осмеливается
O lásce své jen krásně lhát?
О своей любви так красиво лгать?
chci lásku velkou jako chrám
Я хочу любовь огромную, как храм,
Chci ještě víc, než sama znám
Хочу даже больше, чем сама знаю,
Máji, řekni, rád?
Май, скажи, он меня любит?
Máme máj, lidi na dbaj
Май наступил, все ухаживают,
Máme máj, proč se stále ptaj?
Май наступил, все допытываются,
Proč to mám na pokaždý hrát?
Почему я должна с ними играть?
Tuhle jeden chtěl mi lásku dát
Вот один недавно хотел мне любовь свою дать,
Lásku dát, lásku dát
Любовь свою дать, любовь свою дать.
Máme máj, lidi na dbaj
Май наступил, все ухаживают,
Máme máj, proč se stále ptaj?
Май наступил, все допытываются,
Proč to mám na pokaždý hrát?
Почему я должна с ними играть?
Tuhle jeden chtěl mi lásku dát
Вот один недавно хотел мне любовь свою дать,
Lásku dát, lásku dát
Любовь свою дать, любовь свою дать.
Máme máj, na na na...
Май наступил, на на на...





Writer(s): jean michel bertrand delpech, roland richard vincent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.