Vũ. - Bước Qua Mùa Cô Đơn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vũ. - Bước Qua Mùa Cô Đơn




Bước Qua Mùa Cô Đơn
Stepping Through the Lonely Season
Chào cơn mưa
Hello, rain
Làm sao cứ kéo ta quay lại
Why do you keep pulling me back
Những rung động con tim
To the emotions of my heart
Lần đầu hai ta gặp gỡ
The first time we met
Chào hàng cây
Hello, trees
Làm sao cố níu tay nhau lại
Why do you try to hold onto each other
Để thấy nồng nàn
To feel the passion
Đang về trên đôi mắt em
That's in your eyes
Chợt nhìn đôi bàn tay em run nắm lấy bờ vai, rất lâu
Suddenly, I saw your trembling hands holding onto my shoulders for a long time
Cuối thu với anh ngày khiến hai hàng mi rối bời
The end of autumn for me is the day that makes my eyebrows messy
ngày ấy gặp nhau không ai dám nói một câu, chào nhau
Because that day we met, neither of us dared to say a word, to greet each other
Cứ đắm đuối
Just drowned
Cứ thế hát bài hát chia xa
Just sang the song of parting
Mùa thu rơi vào em, vào trong giấc hôm qua
Autumn fell into you, into yesterday's dream
Mùa thu ôm mình em, chạy xa vòng tay vội
Autumn hugged you, running away from my hasty arms
Lời em nói ngày xưa đâu đây
Your words from that day are still here
Vẫn âm thầm chìm vào trong mây
Still quietly sinking into the clouds
Đến bao giờ, dặn lòng anh không mong nhớ
Until when, I tell my heart not to miss you
Mùa thu rơi vào em, vào trong chiếc hôn ngây thơ
Autumn fell into you, into an innocent kiss
Mùa thu không cần anh, em giờ đây còn mãi hững hờ
Autumn doesn't need me, because you are now still indifferent
Ngày mai kia nếu phút giây tình thấy nhau sẽ nói câu gì...
If tomorrow there is a chance to see each other, what will you say...
Hay ta chỉ nhìn
Or will we just look
Lặng lẽ
Silently
Đi qua
Pass by
Chào cơn mưa
Hello, rain
Làm sao cứ kéo ta quay lại
Why do you keep pulling me back
Những rung động con tim
To the emotions of my heart
Lần đầu hai ta gặp gỡ
The first time we met
Chào hàng cây
Hello, trees
Làm sao cố níu tay nhau lại
Why do you try to hold onto each other
Để thấy nồng nàn
To feel the passion
Đang về trên đôi mắt em
That's in your eyes
Chợt nhìn đôi bàn tay em run nắm lấy bờ vai, rất lâu
Suddenly, I saw your trembling hands holding onto my shoulders for a long time
Cuối thu, với anh ngày khiến hai hàng mi rối bời
The end of autumn, for me is the day that makes my eyebrows messy
ngày ấy gặp nhau không ai dám nói một câu, chào nhau
Because that day we met, neither of us dared to say a word, to greet each other
Cứ đắm đuối chẳng thể chia xa
Just drowned, unable to part
Mùa thu rơi vào em, vào trong giấc hôm qua
Autumn fell into you, into yesterday's dream
Mùa thu ôm mình em, chạy xa vòng tay vội
Autumn hugged you, running away from my hasty arms
Lời em nói ngày xưa đâu đây
Your words from that day are still here
Vẫn âm thầm chìm vào trong mây
Still quietly sinking into the clouds
Đến bao giờ, dặn lòng anh không mong nhớ
Until when, I tell my heart not to miss you
Mùa thu rơi vào em, vào trong chiếc hôn ngây thơ
Autumn fell into you, into an innocent kiss
Mùa thu không cần anh, em giờ đây còn mãi hững hờ
Autumn doesn't need me, because you are now still indifferent
Ngày mai kia nếu phút giây tình thấy nhau sẽ nói câu gì...
If tomorrow there is a chance to see each other, what will you say...
Hay ta chỉ nhìn
Or will we just look
Lặng lẽ...
Silently...
Đi qua
Pass by





Writer(s): Duy Khang Tran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.