Paroles et traduction Vũ. - Phút Ban Đầu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phút Ban Đầu
The First Minute
Có
ô
cửa
sổ
nhỏ,
lay
hồn
ai
qua
đây
There
is
a
small
window,
inviting
with
its
charm
Có
giấc
mơ
là
lạ,
chạm
vào
trong
ký
ức
There
is
an
unusual
dream,
touching
upon
memories
Dường
như
mây
đang
khóc
It
seems
that
the
clouds
are
crying
Mưa
đang
hát
The
rain
is
singing
Hát
bài
hát
mùa
yêu
Singing
a
song
of
the
season
of
love
Dường
như
mây
đang
đến
It
seems
that
the
clouds
are
approaching
Mưa
đi
mất
The
rain
disappears
Tôi
xao
xuyến
I
am
filled
with
emotion
Em
lưu
luyến
You
are
filled
with
longing
Gần
em
tôi
thấy
bâng
khuâng,
bâng
khuâng
Being
near
you,
I
feel
a
sense
of
unease
Con
tim
này
như
chết
lặng
My
heart
feels
like
it
has
stopped
beating
Bóng
dáng
người
như
cơn
gió
lạ
Your
figure
is
like
a
strange
wind
Mang
em
về
gần
lại
bên
tôi
Bringing
you
back
to
me
Dường
như
góc
phố
thênh
thang,
thênh
thang
It
seems
that
the
street
corner
is
vast
and
expansive
Sương
đêm
làm
ướt
tóc
ai?
The
night
dew
wets
your
hair
Đừng
để
nỗi
nhớ
miên
man
trong
đêm
thật
dài
Do
not
let
memories
linger
in
the
long
night
Hãy
để
khoảnh
khắc
tim
tôi
tim
em
thật
gần,
với
nhau
Let
our
hearts
be
close
and
together
Có
cơn
mưa
đầu
mùa,
xa
thật
xa
chốn
ấy
There
is
a
rain
shower
at
the
start
of
the
season,
so
far
away
Có
cô
em
ngày
nào,
tóc
ngắn
ngang
vai
There
is
a
girl
who,
one
day,
has
short
hair
that
grazes
her
shoulders
Dường
như
mây
đang
khóc
It
seems
that
the
clouds
are
crying
Mưa
đang
hát
The
rain
is
singing
Hát
bài
hát
mùa
yêu
Singing
a
song
of
the
season
of
love
Dường
như
mây
đang
đến
It
seems
that
the
clouds
are
approaching
Mưa
đi
mất
The
rain
disappears
Tôi
xao
xuyến
I
am
filled
with
emotion
Em
lưu
luyến
You
are
filled
with
longing
Gần
em
tôi
thấy
bâng
khuâng,
bâng
khuâng
Being
near
you,
I
feel
a
sense
of
unease
Con
tim
này
như
chết
lặng
My
heart
feels
like
it
has
stopped
beating
Bóng
dáng
người
như
cơn
gió
lạ
Your
figure
is
like
a
strange
wind
Mang
em
về
gần
lại
bên
tôi
Bringing
you
back
to
me
Dường
như
góc
phố
thênh
thang,
thênh
thang
It
seems
that
the
street
corner
is
vast
and
expansive
Sương
đêm
làm
ướt
tóc
ai?
The
night
dew
wets
your
hair
Đừng
để
nỗi
nhớ
miên
man
trong
đêm
thật
dài
Do
not
let
memories
linger
in
the
long
night
Hãy
để
khoảnh
khắc
tim
tôi
tim
em
thật
gần,
với
nhau
Let
our
hearts
be
close
and
together
Và
tôi
mong
sớm
mai
đây
khi
em
bên
tôi,
cùng
say
giấc
nồng
And
I
wish
that
tomorrow,
when
you
are
by
my
side,
we
shall
slumber
soundly
Khẽ
nhắc
về
mùa
yêu
thương
đã
qua
Gently
recalling
the
season
of
love
that
has
passed
Khẽ
tìm
lại
giây
phút
ban
đầu,
nhé
em
Let
us
find
that
first
moment
again,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vuthai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.