Vũ. feat. Binz - bình yên - traduction des paroles en russe

bình yên - Vũ. , Binz traduction en russe




bình yên
спокойствие
(Em như dòng nước trong veo)
(Ты как чистая вода)
(Băng qua ngọn núi vòng vèo)
(Огибая горы плавно)
(Chỉ cần em hàn huyên)
(Мне достаточно беседы с тобой)
(Cùng anh kể chuyện)
(Историй, что расскажешь мне)
Cơn mưa rơi bất chợt dần tan
Дождь неожиданно стихает
Để nhường cho ánh nắng nghiêng
Уступая место солнцу
Đoạn đường em bước đi ngang qua đây
Тропа, где ты проходишь мимо
Hửng nắng
Теплеет
Khi hai ta gần lại một chút
Когда мы становимся ближе
Hai dòng sông chiếu sáng ánh trăng vàng
Две реки светятся в лунном сиянии
Ánh mắt thướt tha như đôi lời
Твой взгляд шепчет мне без слов
Với anh (em, em, em)
Со мной (ты, ты, ты)
Em như dòng nước trong veo
Ты как чистая вода
Xóa hết ưu phiền
Смываешь все печали
Băng qua ngọn núi vòng vèo
Огибая горы плавно
Bạn đồng hành chỉ cần em hàn huyên
Мне нужен только ты для разговоров
Cùng anh kể chuyện (chỉ cần em hàn thuyên)
Историй, что расскажешь мне (мне достаточно беседы с тобой)
Anh tìm một thoáng bình yên
Я ищу каплю спокойствия
Vang lên trong đầu
Эхом в голове
Giờ đang đâu? Tìm đâu?
Где же ты сейчас? Где искать?
Giữa thế giới bao la
В этом огромном мире
Giữ lấy trong tầm tay để gió cuốn không thổi bay
Держу в руках, чтоб ветер не унёс
anh đã tìm thấy bình yên
Ведь я нашёл своё спокойствие
Đạp xe bên hoàng hôn
Катаюсь на закате
em luôn ngồi sau
А ты сидишь сзади
Tay ôm bụng anh
Обняв меня
Vu bài ca em hay quên lời
Напеваешь песню, забывая слова
đôi khi những câu hỏi trên trời
Иногда задаёшь вопросы о небе
Anh ơi, trẻ con chơi kìa, vui nhỉ?
"Смотри, дети играют, как весело!"
Anh ơi, bên kia hoa gì?
там вон цветы какие это?"
Ơ hay tại sao chim được bay?
"Почему птицы могут летать?"
Tại sao cây màu xanh?
"Почему трава зелёная?"
Sao nhìn ai cũng vội vậy?
"Почему все куда-то спешат?"
Đôi khi anh nghĩ bình yên thật xa xỉ
Иногда мне кажется, спокойствие роскошь
lẽ lúc đó bên cạnh chưa em (chưa em)
Наверное, тогда рядом была не ты (не была ты)
Cho đến khi anh thấy đôi mắt đen lay láy
Пока не встретил эти сияющие глаза
Thầm nhìn anh một buổi sáng anh ngủ quên
Тихо смотрящие на меня, когда я спал
Chưa ai bao giờ nói cho anh tình yêu
Никто не объяснял, что такое любовь
Anh cứ ngỡ như những cơn sóng ầm ĩ
Я думал, это как шумные волны
Nhưng thật ra em dịu êm như mặt hồ
Но ты тиха, как гладь озера
tĩnh như màn đêm, đôi lúc khiến anh thầm nghĩ
И спокойна как ночь, заставляя задуматься
Liệu không phải em? (Em, em, em)
Если не ты? (Ты, ты, ты)
Lòng tin thứ anh không đặt cược
Не стану доверять больше никому
Nếu không phải em (em, em)
Если не ты (ты, ты)
Bình yên thứ anh không chạm được
Не смогу обрести покой
Bởi cách em nhìn cảm giác em hôn
Твой взгляд, твои поцелуи
Hơn tất cả những anh thể định nghĩa
Значат больше любых слов
Anh cảm ơn nỗi đau đã cho em đến sau
Спасибо боли, что привела тебя
mọi điều anh tìm kiếm đây
Всё, что искал, нашёл в тебе
Khi hai ta gần lại một chút
Когда мы становимся ближе
Hai dòng sông chiếu sáng ánh trăng vàng
Две реки светятся в лунном сиянии
Ánh mắt thướt tha như đôi lời
Твой взгляд шепчет мне без слов
Với anh
Со мной
(Em, em, em)
(Ты, ты, ты)
Em như dòng nước trong veo
Ты как чистая вода
Xóa hết ưu phiền
Смываешь все печали
Băng qua ngọn núi vòng vèo
Огибая горы плавно
Bạn đồng hành chỉ cần em hàn huyên (chỉ cần em, chỉ cần em)
Мне нужен только ты для разговоров (только ты, только ты)
Cùng anh kể chuyện (chỉ cần em hàn huyên)
Историй, что расскажешь мне (мне достаточно беседы с тобой)
Anh tìm một thoáng bình yên
Я ищу каплю спокойствия
Vang lên trong đầu
Эхом в голове
Giờ đang đâu? Tìm đâu? (Tìm đâu?)
Где же ты сейчас? Где искать? (Где искать?)
Giữa thế giới bao la
В этом огромном мире
Giữ lấy trong tầm tay để gió cuốn không thổi bay
Держу в руках, чтоб ветер не унёс
anh đã tìm thấy bình yên
Ведь я нашёл своё спокойствие
(Bình yên cùng ai, bình yên)
(Спокойствие с тобой, спокойствие)
(Bình yên cùng ai, bình yên)
(Спокойствие с тобой, спокойствие)
(Vì anh đã tìm thấy)
(Ведь я нашёл)





Writer(s): Thai Vu, đỗ Văn đại


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.