Vũ Thanh Vân - Mùa Hè Bất Tận - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vũ Thanh Vân - Mùa Hè Bất Tận




Mùa Hè Bất Tận
Endless Summer
Hai giờ sáng
2 AM
Nơi thành phố như thiên đường
When the city is like heaven
Khi cả thế giới đang ngủ say
When the whole world is fast asleep
Ai sẽ về trước đêm nay?
Who will come home first tonight?
Em cảm thấy
I feel
Không còn vấn vương trên vai gầy
No more lingering on my weary shoulders
Không còn nút thắt trong ngực này
No more knots in my chest
Tôi gọi đó tự do
I call that freedom
tôi sẽ dắt em
And I will take you
Về một nơi xa
To a distant place
Nơi mặt trời ấm êm
Where the sun is warm
Dành riêng cho ta
Reserved for us
em sẽ hát lên
And you will sing
Hàng ngàn câu ca khi em sải cánh bay
A thousand songs as you spread your wings and fly
tôi sẽ dắt em
Because I will take you
Về miền bao la
To a vast expanse
Nơi mặt trời ấm êm
Where the sun is warm
Dành riêng cho ta
Reserved for us
em sẽ cất lời hát
And you will sing
Như một khát khao khi cả thế giới không ai hay
Like a yearning when the world knows nothing
Sải đôi cánh
Spread your wings
Trong khoảnh khắc
In a moment
Gương mặt ấy như sáng bừng
Your face lit up
Đi cùng với tôi trong vui mừng
Walk with me in joy
Chẳng cần biết về ngày mai
Not caring about tomorrow
Không đợi ai
Not waiting for anyone
Thời gian chuyến đi đường dài
Time is a long journey
Ta chỉ tiếc khi không làm lại
We only regret when we don't do it again
Chẳng còn kiếm tìm ngày mai
No more searching for tomorrow
tôi sẽ dắt em
And I will take you
Về một nơi xa
To a distant place
Nơi mặt trời ấm êm
Where the sun is warm
Dành riêng cho ta
Reserved for us
em sẽ hát lên
And you will sing
Hàng ngàn câu ca khi em sải cánh bay
A thousand songs as you spread your wings and fly
tôi sẽ dắt em
Because I will take you
Về miền bao la
To a vast expanse
Nơi mặt trời ấm êm
Where the sun is warm
Dành riêng cho ta
Reserved for us
em sẽ cất lời hát
And you will sing
Như một khát khao khi cả thế giới không ai hay
Like a yearning when the world knows nothing
Sải cánh bay
Spread your wings
Sải cánh bay
Spread your wings
Sải cánh bay
Spread your wings
Sải đôi cánh
Spread your wings





Writer(s): Van Van


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.