Paroles et traduction Vũ Thanh Vân - Mùa Hè Bất Tận
Mùa Hè Bất Tận
Бесконечное лето
Hai
giờ
sáng
Два
часа
ночи
Nơi
thành
phố
như
thiên
đường
Город
словно
рай
Khi
cả
thế
giới
đang
ngủ
say
Когда
весь
мир
спит
Ai
sẽ
về
trước
đêm
nay?
Кто
вернется
до
рассвета?
Em
cảm
thấy
Ты
чувствуешь
Không
còn
vấn
vương
trên
vai
gầy
Больше
нет
тяжести
на
хрупких
плечах
Không
còn
nút
thắt
trong
ngực
này
Больше
нет
узла
в
груди
Tôi
gọi
đó
là
tự
do
Я
называю
это
свободой
Và
tôi
sẽ
dắt
em
И
я
уведу
тебя
Về
một
nơi
xa
В
далёкое
место
Nơi
mặt
trời
ấm
êm
Где
ласковое
солнце
Dành
riêng
cho
ta
Только
для
нас
Và
em
sẽ
hát
lên
И
ты
запоёшь
Hàng
ngàn
câu
ca
khi
em
sải
cánh
bay
Тысячи
песен,
расправив
крылья
Vì
tôi
sẽ
dắt
em
Ведь
я
уведу
тебя
Về
miền
bao
la
В
бескрайние
дали
Nơi
mặt
trời
ấm
êm
Где
ласковое
солнце
Dành
riêng
cho
ta
Только
для
нас
Và
em
sẽ
cất
lời
hát
И
ты
запоёшь
Như
một
khát
khao
khi
cả
thế
giới
không
ai
hay
Как
будто
жаждешь,
пока
весь
мир
не
знает
Sải
đôi
cánh
Расправив
крылья
Trong
khoảnh
khắc
В
этот
миг
Gương
mặt
ấy
như
sáng
bừng
Твоё
лицо
сияет
Đi
cùng
với
tôi
trong
vui
mừng
Иди
со
мной,
радуясь
Chẳng
cần
biết
về
ngày
mai
Не
думая
о
завтрашнем
дне
Không
đợi
ai
Не
ждём
никого
Thời
gian
là
chuyến
đi
đường
dài
Время
— это
долгий
путь
Ta
chỉ
tiếc
khi
không
làm
lại
Мы
будем
сожалеть
только
о
том,
что
не
сделали
Chẳng
còn
kiếm
tìm
ngày
mai
Больше
не
ищем
завтрашний
день
Và
tôi
sẽ
dắt
em
И
я
уведу
тебя
Về
một
nơi
xa
В
далёкое
место
Nơi
mặt
trời
ấm
êm
Где
ласковое
солнце
Dành
riêng
cho
ta
Только
для
нас
Và
em
sẽ
hát
lên
И
ты
запоёшь
Hàng
ngàn
câu
ca
khi
em
sải
cánh
bay
Тысячи
песен,
расправив
крылья
Vì
tôi
sẽ
dắt
em
Ведь
я
уведу
тебя
Về
miền
bao
la
В
бескрайние
дали
Nơi
mặt
trời
ấm
êm
Где
ласковое
солнце
Dành
riêng
cho
ta
Только
для
нас
Và
em
sẽ
cất
lời
hát
И
ты
запоёшь
Như
một
khát
khao
khi
cả
thế
giới
không
ai
hay
Как
будто
жаждешь,
пока
весь
мир
не
знает
Sải
cánh
bay
Расправь
крылья
Sải
cánh
bay
Расправь
крылья
Sải
cánh
bay
Расправь
крылья
Sải
đôi
cánh
Расправь
крылья
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Van
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.