Paroles et traduction W.A.S.P. - Babylon's Burning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listen
close
to
hooves
you
hear
Прислушайся
ближе
к
копытам,
которые
ты
слышишь.
Are
thunders
coming
dread
Гром
приближается,
страх.
John
the
Revelator's
dream
Сон
Иоанна
Had
seen
a
terror
vision
Разоблачителя
видел
видение
ужаса.
Of
the
spirit
led
Дух
вел.
With
wrath
to
reign
С
гневом
править.
And
with
slaves
to
flame
И
с
рабами
пламени.
They
kneeled
and
sealed
a
kiss
Они
преклонили
колени
и
запечатали
поцелуй.
Plagues
and
pain
and
fiery
rain
Язвы,
боль
и
огненный
дождь.
And
blaspheme
on
his
lips
И
богохульство
на
его
губах.
Babylon's
a-burning,
Babylon's
a-burning
Вавилон
горит,
Вавилон
горит.
Six
hundred
6,
6 and
7 seals
Шестьсот
6,
6 и
7 печатей.
A
pale
rider
and
his
horses
sing
Бледный
всадник
и
его
лошади
поют.
Babylon's
a-burning,
Babylon's
a-burning
Вавилон
горит,
Вавилон
горит.
Six
hundred
6,
6 the
rising
beast
Шестьсот
6,
6 восходящий
зверь.
Bears
the
mark
of
Babylon
to
be
Несет
на
себе
след
Вавилона.
Arising
with
the
beast
a
sea
of
men
Вместе
со
зверем
восходит
море
людей.
A
bloody
moon
of
red
Кровавая
красная
Луна.
A
whore
of
Babylon
to
bleed
the
seed
Блудница
Вавилона,
чтобы
кровоточить
семя.
And
make
'em
take
the
mark
upon
their
heads
И
заставь
их
взять
метку
на
свои
головы.
They
bowed
and
kneeled
a
mark
to
seal
Они
склонились
и
преклонили
колени,
чтобы
запечатать
знак.
Their
souls
unto
a
kiss
Их
души
к
поцелую.
With
fire
and
flames
and
with
С
огнем
и
пламенем
и
с
Souls
to
claim
Души,
чтобы
претендовать
And
rise
from
the
abyss
И
Восстань
из
бездны.
Babylon's
a-burning,
Babylon's
a-burning
Вавилон
горит,
Вавилон
горит.
Six
hundred
6,
6 and
7 seals
Шестьсот
6,
6 и
7 печатей.
A
pale
rider
and
his
horses
sing
Бледный
всадник
и
его
лошади
поют.
Babylon's
a-burning,
Babylon's
a-burning
Вавилон
горит,
Вавилон
горит.
Six
hundred
6,
6 the
rising
beast
Шестьсот
6,
6 восходящий
зверь.
Bears
the
mark
of
Babylon
to
be
Несет
на
себе
след
Вавилона.
And
I
stood
upon
the
sand
of
the
sea
И
я
стоял
на
песке
морском.
And
saw
a
beast
rise
out
of
the
sea
И
увидел
зверя,
поднявшегося
из
моря.
Having
ten
horns
and
seven
heads
Имея
десять
рогов
и
семь
голов.
Ten
crowns
upon
his
head
Десять
корон
на
его
голове.
Who
is
like
unto
the
beast?
Кто
подобен
зверю?
Given
his
mouth
great
things
to
speak
Его
устам
даны
великие
слова.
If
any
man
has
an
ear
Если
у
кого-то
есть
ухо?
Let
him
hear,
let
him
hear
Пусть
слышит,
пусть
слышит.
Babylon's
a-burning,
Babylon's
a-burning
Вавилон
горит,
Вавилон
горит.
Six
hundred
6,
6 and
7 seals
Шестьсот
6,
6 и
7 печатей.
A
pale
rider
and
his
horses
sing
Бледный
всадник
и
его
лошади
поют.
Babylon's
a-burning,
Babylon's
a-burning
Вавилон
горит,
Вавилон
горит.
Six
hundred
6,
6 the
rising
beast
Шестьсот
6,
6 восходящий
зверь.
Bears
the
mark
of
Babylon
to
be
Несет
на
себе
след
Вавилона.
Babylon's
a-burning,
Babylon's
a-burning
Вавилон
горит,
Вавилон
горит.
Six
hundred
6,
6 and
7 seals
Шестьсот
6,
6 и
7 печатей.
A
pale
rider
and
his
horses
sing
Бледный
всадник
и
его
лошади
поют.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEVE EDWARD DUREN
Album
Babylon
date de sortie
02-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.