W.A.S.P. - Chainsaw Charlie (Murders in the New Morgue) (live, 1992: Donington) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction W.A.S.P. - Chainsaw Charlie (Murders in the New Morgue) (live, 1992: Donington)




Charlie to Jonathon
Чарли Джонатану
O.K. boy now here′s your deal
О Кей парень теперь твое дело
Will you gamble your life?
Будешь ли ты рисковать своей жизнью?
Sign right here on the dotted line
Подпишись прямо здесь, на пунктирной линии.
It's the one you′ve waited for all of your life
Это то, чего ты ждал всю свою жизнь.
Jonathon to Charlie
Джонатан Чарли
Ah - will it feed my hunger
Ах, утолит ли это мой голод?
If I swallow lies right down my throat?
Если я проглочу ложь прямо в горло?
Or will it choke me till I'm raw?
Или она будет душить меня, пока я не стану сырой?
And tomorrow when I'm gone
И завтра, когда я уйду.
Will they whore my image on?
Будут ли они распутывать мой образ?
I′ll will my throne away, to a virgin heir and Charlie′s slave
Я завещаю свой трон девственнице-наследнице и рабыне Чарли.
Jonathon
Джонатан
Murders, murders in the new morgue
Убийства, убийства в новом морге.
Murders, murders in the new morgue
Убийства, убийства в новом морге.
See old Charlie and the platinum armys
Смотри старина Чарли и платиновые армии
Making me their boy
Делает меня своим мальчиком.
Murders, murders in the new morgue
Убийства, убийства в новом морге.
Murders, murders in the new morgue
Убийства, убийства в новом морге.
He'll make ya scream for the cash machine
Он заставит тебя кричать, требуя банкомат.
Down in Chainsaw Charlie′s morgue
В морге Чарли бензопилы.
Charlie to Jonathon
Чарли Джонатану
We'll sell your flesh by the pound you′ll go
Мы продадим твою плоть по фунту, и ты уйдешь.
A whore of wrath just like me
Шлюха гнева, такая же, как я,
We'll sell ya wholesale, we′ll sell your soul
мы продадим тебя оптом, мы продадим твою душу.
Strap on your sixstring and feed our machine
Пристегни свою шестиструнку и накорми нашу машину.
Jonathon to Charlie
Джонатан Чарли
Ah - will it feed my hunger
Ах, утолит ли это мой голод?
If I swallow lies right down my throat?
Если я проглочу ложь прямо в горло?
Or will it choke me till I'm raw?
Или она будет душить меня, пока я не стану сырой?
And tomorrow when I'm gone
И завтра, когда я уйду.
Will they whore my image on?
Будут ли они распутывать мой образ?
I′ll will my throne away, to a virgin heir and Charlie′s slave
Я завещаю свой трон девственнице-наследнице и рабыне Чарли.
Charlie to Jonathon
Чарли Джонатану
Welcome to the morgue boy
Добро пожаловать в морг парень
Where the music comes to die
Где музыка приходит, чтобы умереть.
Welcome to the morgue son
Добро пожаловать в морг сынок
I'll cut your throat just to stay alive
Я перережу тебе глотку, чтобы остаться в живых.
Ah, trust me boy
Ах, поверь мне, парень.
I won′t steer you wrong
Я не буду направлять тебя неправильно.
If you trust me son
Если ты доверяешь мне сынок
You won't last very long
Ты долго не протянешь.
Charlie to Jonathon
Чарли Джонатану
I′m the president of showbiz, my name is Charlie
Я президент шоу-бизнеса, Меня зовут Чарли.
I'm a cocksucking asshole, that′s what they call me
Я членосос, вот как меня называют.
Here from my Hollywood tower I rule
Здесь из моей голливудской башни я правлю.
I'm lying motherfucker, the chainsaw's my tool
Я лгу, ублюдок, бензопила-мой инструмент.
The new morgue′s our factory, to grease our lies
Новый морг - наша фабрика, чтобы смазывать нашу ложь.
Our machine is hungry, it needs your life
Наша машина голодна, ей нужна твоя жизнь.
Don′t mind the faggots, and the ruthless scum
Не обращайте внимания на педиков и безжалостных подонков.
Before we're done, son we′ll make you one
Прежде чем мы закончим, сынок, мы сделаем тебя одним из них.
I'm the tin man, I′ve never had a heart
Я Железный Дровосек, у меня никогда не было сердца.
I'm the tin man, But I′ll make you a star
Я Железный Дровосек, но я сделаю тебя звездой.
I'm the tin man, I've never had a heart
Я Железный Дровосек, у меня никогда не было сердца.
I′m the tin man, but i′ll make me the star
Я Железный Дровосек, но я сделаю себя звездой.





Writer(s): Steve Edward Duren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.