W.A.S.P. - Evermore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction W.A.S.P. - Evermore




Evermore
Вечность
YOU STAND OUTSIDE the circle lonely
Ты стоишь за гранью круга, одинокая,
Here in darkness′ eyes
Здесь, в глазах тьмы.
Are the lives realized all the same
Все ли жизни осознаны одинаково,
Or are they magic of mind
Или же они магия разума?
Ooh if I leave
О, если я уйду,
Will I - be here again
Вернусь ли я сюда вновь?
Ooh what remains
О, что остается,
Is Evermore in the wind
Так это вечность на ветру.
Do the shadows of my memory
Тени моей памяти
From a long ago time
Из давно минувших времен
Lead a path to the other lives of me
Ведут путь к другим моим жизням,
Souls of past great divides
К душам прошлых великих разделений.
Ooh, give me wings
О, дай мне крылья,
Will I be here again
Вернусь ли я сюда вновь?
Ooh and its embrace
О, и ее объятия
Is in the arms of the wind
В объятиях ветра.
And only those who stand within
И только те, кто стоит внутри,
Can hold the keys that let us in
Могут держать ключи, что впустят нас.
But if the magic in us dies
Но если магия в нас умрет,
Ooh then the souls within us cries
О, тогда души внутри нас заплачут.
Beyond the wall of tears we wander
За стеной слез мы блуждаем,
Evermore in the wind
Вечно на ветру.
Beyond the wall of tears we wonder
За стеной слез мы задаемся вопросом,
Will I be here again
Вернусь ли я сюда вновь?
The magic of the circle lays
Магия круга лежит
Somewhere between the dark and light
Где-то между тьмой и светом.
The magic circle never dies
Магический круг никогда не умирает.
Ooh, Evermore winds of change
О, вечные ветры перемен,
Will I be here again
Вернусь ли я сюда вновь?
Ooh, will I rise on my wings
О, воспарю ли я на крыльях,
Evermore in the wind
Вечно на ветру?
Ooh, am I ever the same
О, останусь ли я прежним,
Will I come back again
Вернусь ли я обратно?
Ooh, give me wings for my change
О, дай мне крылья для моих перемен,
Evermore in the wind
Вечно на ветру.
Oh will I come back again
О, вернусь ли я обратно,
Ever free in the end
Навечно свободный в конце?
Ooh, will I be here again
О, буду ли я здесь снова,
Into the arms of the wind
В объятиях ветра?





Writer(s): Duren Steve Edward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.