Paroles et traduction MARLENA - Lo Siento
Tú
siempre
decías
que
nunca
te
irías
si
no
te
iría
bien
You
used
to
say
you
never
would
leave
unless
things
were
great
No
luchar
por
lo
que
quieres
solo
tiene
un
nombre
y
se
llama
perder
Not
fighting
for
what
you
want
is
just
another
name
for
losing
Si
te
hice
daño
no
fue
sin
quererte
sino
sin
querer
If
I
hurt
you,
it
wasn't
without
thinking
of
you,
but
without
wanting
to
Dime
sólo
qué
prefieres
si
tienes
la
opción
de
tener
o
temer
Tell
me
what
you
would
rather
do
if
you
had
the
choice
between
having
or
fearing
Tú
sólo
piensas
en
cómo
se
acaba
You
only
think
about
how
it
ends
Yo
sólo
pienso
en
cómo
acabaré
I
only
think
about
how
it
will
end
Un
día
me
dices
"me
faltan
las
ganas"
One
day
you
tell
me
"I
have
no
desire
to
continue"
Otro
lo
pienso
y
nunca
te
gané
The
next
I
think
about
it
and
I
never
won
you
Yo
lo
hice
todo
porque
te
quedaras
I
did
everything
I
could
for
you
to
stay
Ahora
lo
pienso
con
qué
me
quedé
Now
I
think
about
what
I
have
left
Tiempo
perdido
quizás
lo
he
ganado
Time
wasted,
maybe
I
have
gained
De
echarte
de
menos
a
decirte
que:
From
missing
you
to
telling
you
that:
Lo
siento
por
hacerte
perder
el
tiempo
I'm
sorry
for
wasting
your
time
Por
pensar
que
hacer
otro
intento
For
thinking
about
trying
again
Por
tenerte,
lucharte
y
sentirte
te
haría
feliz
For
loving
you,
fighting
for
you,
and
feeling
you
would
make
me
happy
Reviento
porque
a
veces
ni
yo
me
entiendo
I'm
bursting
because
sometimes
I
don't
even
understand
myself
Cómo
voy
a
entender
lo
nuestro
How
can
I
understand
our
love
Si
nunca
te
entendí
ni
a
ti.
If
I
never
understood
you
or
me
Yo
sé,
que
en
importarme
el
pasado
que
antes
me
matabas
sólo
es
crecer
I
know
that
being
concerned
with
the
past
that
used
to
kill
me
is
just
growing
Que
nunca
hemos
sido
dos
ya
que
contando
miedos
éramos
tres
That
we
have
never
been
two,
because
if
you
count
fears,
we
were
three
Porque
somos
tan
iguales
que
si
tú
te
vas
yo
me
voy
también
Because
we
are
so
equal
that
if
you
go,
I
will
go
too
El
fallo
es
tener
un
problema
y
nunca
aprender
The
mistake
is
to
have
a
problem
and
never
learn
Si
vas
a
quedarte
que
sea
conmigo
If
you're
going
to
stay,
let
it
be
with
me
Si
vas
a
correr
que
sea
por
el
filo
If
you're
going
to
run,
let
it
be
over
the
edge
Sé
que
hay
más
cartas
que
nunca
se
dieron
I
know
there
are
more
letters
that
were
never
sent
Porque
ya
no
hay
fuerzas
por
quien
la
ha
escrito
Because
there
is
no
longer
strength
in
the
one
who
wrote
them
Lo
siento
por
hacerte
perder
el
tiempo
I'm
sorry
for
wasting
your
time
Por
pensar
que
hacer
otro
intento
For
thinking
about
trying
again
Por
tenerte,
lucharte
y
sentirte
te
haría
feliz
For
having
you,
fighting
for
you,
and
feeling
you
would
make
me
happy
Reviento
porque
a
veces
ni
yo
me
entiendo
I'm
bursting
because
sometimes
I
don't
even
understand
myself
Cómo
voy
a
entender
lo
nuestro
How
can
I
understand
our
love
Si
nunca
te
entendí
ni
a
ti
If
I
never
understood
you
or
me
Tú
siempre
decías
que
nunca
te
irías
si
no
te
iría
bien
You
used
to
say
you
never
would
leave
unless
things
were
great
No
luchar
por
lo
que
quieres
sólo
tiene
un
nombre
y
se
llama
perder.
Not
fighting
for
what
you
want
is
just
another
name
for
losing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Alvarez Beret, Manuel Sanchez Rodriguez, Anabel Perez Reyes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.