W. Corona - Justo a Tiempo (feat. Thug Pol & Nara) [Remix] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction W. Corona - Justo a Tiempo (feat. Thug Pol & Nara) [Remix]




Justo a Tiempo (feat. Thug Pol & Nara) [Remix]
Justo a Tiempo (feat. Thug Pol & Nara) [Remix]
Llegamos justo a tiempo, todos con
We arrived just in time, everyone with
Los vasos para el centro; tomando
Glasses to the center; drinking
Vino estoy contento, porque estoy
Wine I am happy, because I am
En mi mejor momento.
In my best moment.
Regresó el compadre con sus
The compadre returned with his
Compas de ley, echando el humo
Homeboys, blowing smoke
Por las avenidas de Monterrey.
Through the avenues of Monterrey.
Ponle play, vamos a intentarlo
Play it, let's try it
Men; la corona no es de cheve,
Men; the crown is not made of beer,
La corona es del rey.
The crown is the king's.
'Toy dando grandes pasos, tu na'más
I'm taking big steps, you just
Falta que te pintes la cara de payaso.
Need to paint your face like a clown.
'Tamos echándole chingasos; yo no ocupo
We're kicking ass; I don't need
De madrinas por el arco me los paso.
Godmothers, I pass them by.
Muchos ya saben que pedo, que conmigo
Many already know what's up, that with me
La fiesta es otro cotorreo. Toda mi
The party is another story. All my
Banda sabe quién es el mero mero,
Crew knows who is the real deal,
Siempre llegando recio pa' seguir
Always coming in strong to continue
En el juego. Este es el momento del
In the game. This is the moment of
Na; si lo digo es porque sé,
Na; if I say it it's because I know,
Es porque yo no ando con bromas.
It's because I'm not kidding.
Andamos como la espuma. Con la
We are like foam. With the
W pa'rriba, ¿quién esta a mi altura?
W up, who is at my level?
Llegamos justo a tiempo, todos con
We arrived just in time, everyone with
Los vasos para el centro; tomando
Glasses to the center; drinking
Vino estoy contento, porque estoy
Wine I am happy, because I am
En mi mejor momento.
In my best moment.
Estoy en mi mejor momento y no
I'm in my best moment and I don't
Pienso bajar de donde estoy.
Plan to come down from where I am.
No me olvido de mis homeboys, fumando
I don't forget my homeboys, smoking
Mois siempre andan donde yo estoy.
Weed, they are always where I am.
Las mamis se quitan la ropa, pa'l
The girls take off their clothes, to the
Centro van todas las copas, cotorreándola
Center go all the glasses, chatting it up
Con mis compas, pasándola chido
With my buddies, having a good time
Rodeado de pompas.
Surrounded by hotties.
¡Hey! llegó el del estilo más maleantoso,
Hey! The one with the most swagger style has arrived,
En las calles siempre peligroso. que
In the streets always dangerous. I know that
Todo empieza desde abajo, gano
Everything starts from the bottom, I earn
Dinero sin tener trabajo. "Money", "respeto"
Money without having a job. "Money", "respect"
Y "poder" es lo único que yo quiero tener.
And "power" is the only thing I want to have.
A no me quieras joder que nadie me para,
Don't try to mess with me, nobody stops me,
Respaldado por el na y el Nara
Backed by Na and Nara.
Estoy en mi mejor momento, arriba y no
I'm in my best moment, up and I don't
Pienso bajar; con lo que hago me siento
Plan to come down; with what I do I feel
Contento, es mi manera de trabajar.
Happy, it's my way of working.
Estoy en mi mejor momento, arriba y no
I'm in my best moment, up and I don't
Pienso bajar; con lo que hago me siento
Plan to come down; with what I do I feel
Contento, ganando dinero solo por rapear.
Happy, making money just by rapping.
Llegamos justo a tiempo, todos con
We arrived just in time, everyone with
Los vasos para el centro; tomando
Glasses to the center; drinking
Vino estoy contento, porque estoy
Wine I am happy, because I am
En mi mejor momento.
In my best moment.
Uno, dos, tres locos vivendo la vida
One, two, three crazy guys living the life
Que viven pocos. Que se escuchen
That few live. Let the glasses be heard
Las copas con mis compas y unas buenas pompas
With my buddies and some good-looking girls.
Esta es la vida chida que llevamos; siempre en
This is the cool life we ​​lead; always in
Las nubes, nunca nos bajamos. Dando de que
The clouds, we never come down. Giving what
Hablar por donde sea, los reyes de Monterrey
To talk about wherever, the kings of Monterrey
Na'más pa' que vea. ¡Eeah! viviéndola siempre
Just so you can see. Yeah! Always living it up
De party, que no falte la coca, las mujeres y
Partying, may there be no shortage of coke, women and
Mari; que no falte el alcohol, la música, ni nada.
Weed; may there be no shortage of alcohol, music, or anything.
Toda la banda alterada. Con mis homies
The whole crew is hyped up. With my homies
Viviéndola chido, bien alocado y también
Living it up, wild and also
Prendido. Con mis homies viviendo la vida loca, es nuestro momento, andamos de boca en boca.
Lit. With my homies living the crazy life, it's our moment, we are the talk of the town.





Writer(s): Wcorona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.