Paroles et traduction W. Corona - Justo a Tiempo (feat. Thug Pol & Nara) [Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Justo a Tiempo (feat. Thug Pol & Nara) [Remix]
Justo a Tiempo (feat. Thug Pol & Nara) [Remix]
Llegamos
justo
a
tiempo,
todos
con
We
arrived
just
in
time,
everyone
with
Los
vasos
para
el
centro;
tomando
Glasses
to
the
center;
drinking
Vino
estoy
contento,
porque
estoy
Wine
I
am
happy,
because
I
am
En
mi
mejor
momento.
In
my
best
moment.
Regresó
el
compadre
con
sus
The
compadre
returned
with
his
Compas
de
ley,
echando
el
humo
Homeboys,
blowing
smoke
Por
las
avenidas
de
Monterrey.
Through
the
avenues
of
Monterrey.
Ponle
play,
vamos
a
intentarlo
Play
it,
let's
try
it
Men;
la
corona
no
es
de
cheve,
Men;
the
crown
is
not
made
of
beer,
La
corona
es
del
rey.
The
crown
is
the
king's.
'Toy
dando
grandes
pasos,
tu
na'más
I'm
taking
big
steps,
you
just
Falta
que
te
pintes
la
cara
de
payaso.
Need
to
paint
your
face
like
a
clown.
'Tamos
echándole
chingasos;
yo
no
ocupo
We're
kicking
ass;
I
don't
need
De
madrinas
por
el
arco
me
los
paso.
Godmothers,
I
pass
them
by.
Muchos
ya
saben
que
pedo,
que
conmigo
Many
already
know
what's
up,
that
with
me
La
fiesta
es
otro
cotorreo.
Toda
mi
The
party
is
another
story.
All
my
Banda
sabe
quién
es
el
mero
mero,
Crew
knows
who
is
the
real
deal,
Siempre
llegando
recio
pa'
seguir
Always
coming
in
strong
to
continue
En
el
juego.
Este
es
el
momento
del
In
the
game.
This
is
the
moment
of
Na;
si
lo
digo
es
porque
sé,
Na;
if
I
say
it
it's
because
I
know,
Es
porque
yo
no
ando
con
bromas.
It's
because
I'm
not
kidding.
Andamos
como
la
espuma.
Con
la
We
are
like
foam.
With
the
W
pa'rriba,
¿quién
esta
a
mi
altura?
W
up,
who
is
at
my
level?
Llegamos
justo
a
tiempo,
todos
con
We
arrived
just
in
time,
everyone
with
Los
vasos
para
el
centro;
tomando
Glasses
to
the
center;
drinking
Vino
estoy
contento,
porque
estoy
Wine
I
am
happy,
because
I
am
En
mi
mejor
momento.
In
my
best
moment.
Estoy
en
mi
mejor
momento
y
no
I'm
in
my
best
moment
and
I
don't
Pienso
bajar
de
donde
estoy.
Plan
to
come
down
from
where
I
am.
No
me
olvido
de
mis
homeboys,
fumando
I
don't
forget
my
homeboys,
smoking
Mois
siempre
andan
donde
yo
estoy.
Weed,
they
are
always
where
I
am.
Las
mamis
se
quitan
la
ropa,
pa'l
The
girls
take
off
their
clothes,
to
the
Centro
van
todas
las
copas,
cotorreándola
Center
go
all
the
glasses,
chatting
it
up
Con
mis
compas,
pasándola
chido
With
my
buddies,
having
a
good
time
Rodeado
de
pompas.
Surrounded
by
hotties.
¡Hey!
llegó
el
del
estilo
más
maleantoso,
Hey!
The
one
with
the
most
swagger
style
has
arrived,
En
las
calles
siempre
peligroso.
Sé
que
In
the
streets
always
dangerous.
I
know
that
Todo
empieza
desde
abajo,
gano
Everything
starts
from
the
bottom,
I
earn
Dinero
sin
tener
trabajo.
"Money",
"respeto"
Money
without
having
a
job.
"Money",
"respect"
Y
"poder"
es
lo
único
que
yo
quiero
tener.
And
"power"
is
the
only
thing
I
want
to
have.
A
mí
no
me
quieras
joder
que
nadie
me
para,
Don't
try
to
mess
with
me,
nobody
stops
me,
Respaldado
por
el
na
y
el
Nara
Backed
by
Na
and
Nara.
Estoy
en
mi
mejor
momento,
arriba
y
no
I'm
in
my
best
moment,
up
and
I
don't
Pienso
bajar;
con
lo
que
hago
me
siento
Plan
to
come
down;
with
what
I
do
I
feel
Contento,
es
mi
manera
de
trabajar.
Happy,
it's
my
way
of
working.
Estoy
en
mi
mejor
momento,
arriba
y
no
I'm
in
my
best
moment,
up
and
I
don't
Pienso
bajar;
con
lo
que
hago
me
siento
Plan
to
come
down;
with
what
I
do
I
feel
Contento,
ganando
dinero
solo
por
rapear.
Happy,
making
money
just
by
rapping.
Llegamos
justo
a
tiempo,
todos
con
We
arrived
just
in
time,
everyone
with
Los
vasos
para
el
centro;
tomando
Glasses
to
the
center;
drinking
Vino
estoy
contento,
porque
estoy
Wine
I
am
happy,
because
I
am
En
mi
mejor
momento.
In
my
best
moment.
Uno,
dos,
tres
locos
vivendo
la
vida
One,
two,
three
crazy
guys
living
the
life
Que
viven
pocos.
Que
se
escuchen
That
few
live.
Let
the
glasses
be
heard
Las
copas
con
mis
compas
y
unas
buenas
pompas
With
my
buddies
and
some
good-looking
girls.
Esta
es
la
vida
chida
que
llevamos;
siempre
en
This
is
the
cool
life
we
lead;
always
in
Las
nubes,
nunca
nos
bajamos.
Dando
de
que
The
clouds,
we
never
come
down.
Giving
what
Hablar
por
donde
sea,
los
reyes
de
Monterrey
To
talk
about
wherever,
the
kings
of
Monterrey
Na'más
pa'
que
vea.
¡Eeah!
viviéndola
siempre
Just
so
you
can
see.
Yeah!
Always
living
it
up
De
party,
que
no
falte
la
coca,
las
mujeres
y
Partying,
may
there
be
no
shortage
of
coke,
women
and
Mari;
que
no
falte
el
alcohol,
la
música,
ni
nada.
Weed;
may
there
be
no
shortage
of
alcohol,
music,
or
anything.
Toda
la
banda
alterada.
Con
mis
homies
The
whole
crew
is
hyped
up.
With
my
homies
Viviéndola
chido,
bien
alocado
y
también
Living
it
up,
wild
and
also
Prendido.
Con
mis
homies
viviendo
la
vida
loca,
es
nuestro
momento,
andamos
de
boca
en
boca.
Lit.
With
my
homies
living
the
crazy
life,
it's
our
moment,
we
are
the
talk
of
the
town.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wcorona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.