W. Corona - Día Gris - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction W. Corona - Día Gris




Día Gris
Gray Day
Hoy se fue la luz, de este corazón, navegó sin rumbo fijo como un náufrago
The light from this heart went out today, it sailed adrift like a castaway
No eh tenido a donde irme, no se ni que
I haven't had anywhere to go, I don't even know what
Día es hoy, finjo que no estoy triste tu por
Day it is today, I pretend I'm not sad, you suffered for
Mi sufriste pero te fuiste y me dejaste
Me but you left and you left me
Peor, después de ti no siento nada, como
Worse, after you I feel nothing, like
Que se ha muerto el amor, vivo una vida
Love has died, I live a
Fría aunque ocupe calor, tus besos ya se
Cold life even though I need warmth, your kisses are already
Fueron solo tengo licor en el refrigerador...
Gone, I only have liquor in the refrigerator...
Amaneció el día gris, pero duele vivir así
The gray day dawned, but it hurts to live like this
Ahora vives lejos de mi y yo quisiera
Now you live far from me and I would like
Regresar el tiempo para vivir nuestro
To turn back time to live our
Momento que marcaste y hoy eres
Moment that you marked and today you are
Libre como el viento, pero es que me
Free as the wind, but you
Dejaste y sólo dejaste daños irreversibles
Left me and you only left irreversible damage
En estos cimientos y esque eso duele
In these foundations and that hurts
Quererte tanto, ese recuerdo que quema
To love you so much, that memory that burns
Por dentro, y lo siento pero es que traigo
Inside, and I'm sorry but I carry
Ese sentimiento no puedo olvidar todos
That feeling I can't forget all
Esos momentos y viendo la película
Those moments and watching the movie
Desde mi el asiento...
From my seat...
No eh tenido a donde irme, no se ni que
I haven't had anywhere to go, I don't even know what
Día es hoy, finjo que no estoy triste, tu por
Day it is today, I pretend I'm not sad, you suffered for
Mi sufriste pero te fuiste y me dejaste
Me but you left and you left me
Peor, después de ti no siento nada, como
Worse, after you I feel nothing, like
Que se ha muerto el amor, vivo una vida
Love has died, I live a
Fría aunque ocupe calor, tus besos ya se
Cold life even though I need warmth, your kisses are already
Fueron sólo tengo licor en el refrigerador...
Gone, I only have liquor in the refrigerator...
Y es que los años hoy se van volando, la
And the years are flying by today, the
única que me hizo sentir algo eres tú, ese
Only one who made me feel something is you, that
Ángel que me daba esa luz, de plano te
Angel that gave me that light, you flatly
Olvidaste de estar conmigo y estoy
Forgot to be with me and I am
Sufriendo aquí por cada latido, estoy
Suffering here on every side, I am
Pagando más de lo que yo contigo desde
Paying more than I did with you since
Que te perdí ya no tengo un camino, yo
I lost you I no longer have a way, I
Solo tengo un amor sincero sólo dile a un
Only have a sincere love just tell an
ángel que la quiero, que es mi corazón mi
Angel that I love her, that she is my heart, my
Mundo entero aunque yo...
Whole world even though I...
No eh tenido a donde irme, no se ni que
I haven't had anywhere to go, I don't even know what
Día es hoy, finjo que no estoy triste, tu por
Day it is today, I pretend I'm not sad, you suffered for
Mi sufriste pero te fuiste y me dejaste
Me but you left and you left me
Peor, después de ti no siento nada, como
Worse, after you I feel nothing, like
Que se ha muerto el amor, vivo una vida
Love has died, I live a
Fría aunque ocupe calor, tus besos ya se
Cold life even though I need warmth, your kisses are already
Fueron sólo tengo licor en el refrigerador...
Gone, I only have liquor in the refrigerator...
(No se ni que día es hoy, finjo que no estoy
(I don't even know what day it is today, I pretend I'm not
Triste, pero te fuiste y me dejaste peor,
Sad, but you left and you left me worse,
Después de ti no siento nada, como que
After you I feel nothing, like
Se ha muerto el amor, vivo una vida fría
Love has died, I live a cold life
Aunque ocupe calor, tus besos ya se
Even though I need warmth, your kisses are already
Fueron sólo tengo licor en el
Gone, I only have liquor in the
Refrigerador...)
Refrigerator...)
END.
END.





Writer(s): Wcorona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.