Paroles et traduction W. Corona - Día Gris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
se
fue
la
luz,
de
este
corazón,
navegó
sin
rumbo
fijo
como
un
náufrago
The
light
from
this
heart
went
out
today,
it
sailed
adrift
like
a
castaway
No
eh
tenido
a
donde
irme,
no
se
ni
que
I
haven't
had
anywhere
to
go,
I
don't
even
know
what
Día
es
hoy,
finjo
que
no
estoy
triste
tu
por
Day
it
is
today,
I
pretend
I'm
not
sad,
you
suffered
for
Mi
sufriste
pero
te
fuiste
y
me
dejaste
Me
but
you
left
and
you
left
me
Peor,
después
de
ti
no
siento
nada,
como
Worse,
after
you
I
feel
nothing,
like
Que
se
ha
muerto
el
amor,
vivo
una
vida
Love
has
died,
I
live
a
Fría
aunque
ocupe
calor,
tus
besos
ya
se
Cold
life
even
though
I
need
warmth,
your
kisses
are
already
Fueron
solo
tengo
licor
en
el
refrigerador...
Gone,
I
only
have
liquor
in
the
refrigerator...
Amaneció
el
día
gris,
pero
duele
vivir
así
The
gray
day
dawned,
but
it
hurts
to
live
like
this
Ahora
vives
lejos
de
mi
y
yo
quisiera
Now
you
live
far
from
me
and
I
would
like
Regresar
el
tiempo
para
vivir
nuestro
To
turn
back
time
to
live
our
Momento
que
tú
marcaste
y
hoy
eres
Moment
that
you
marked
and
today
you
are
Libre
como
el
viento,
pero
es
que
tú
me
Free
as
the
wind,
but
you
Dejaste
y
sólo
dejaste
daños
irreversibles
Left
me
and
you
only
left
irreversible
damage
En
estos
cimientos
y
esque
eso
duele
In
these
foundations
and
that
hurts
Quererte
tanto,
ese
recuerdo
que
quema
To
love
you
so
much,
that
memory
that
burns
Por
dentro,
y
lo
siento
pero
es
que
traigo
Inside,
and
I'm
sorry
but
I
carry
Ese
sentimiento
no
puedo
olvidar
todos
That
feeling
I
can't
forget
all
Esos
momentos
y
viendo
la
película
Those
moments
and
watching
the
movie
Desde
mi
el
asiento...
From
my
seat...
No
eh
tenido
a
donde
irme,
no
se
ni
que
I
haven't
had
anywhere
to
go,
I
don't
even
know
what
Día
es
hoy,
finjo
que
no
estoy
triste,
tu
por
Day
it
is
today,
I
pretend
I'm
not
sad,
you
suffered
for
Mi
sufriste
pero
te
fuiste
y
me
dejaste
Me
but
you
left
and
you
left
me
Peor,
después
de
ti
no
siento
nada,
como
Worse,
after
you
I
feel
nothing,
like
Que
se
ha
muerto
el
amor,
vivo
una
vida
Love
has
died,
I
live
a
Fría
aunque
ocupe
calor,
tus
besos
ya
se
Cold
life
even
though
I
need
warmth,
your
kisses
are
already
Fueron
sólo
tengo
licor
en
el
refrigerador...
Gone,
I
only
have
liquor
in
the
refrigerator...
Y
es
que
los
años
hoy
se
van
volando,
la
And
the
years
are
flying
by
today,
the
única
que
me
hizo
sentir
algo
eres
tú,
ese
Only
one
who
made
me
feel
something
is
you,
that
Ángel
que
me
daba
esa
luz,
de
plano
te
Angel
that
gave
me
that
light,
you
flatly
Olvidaste
de
estar
conmigo
y
estoy
Forgot
to
be
with
me
and
I
am
Sufriendo
aquí
por
cada
latido,
estoy
Suffering
here
on
every
side,
I
am
Pagando
más
de
lo
que
yo
contigo
desde
Paying
more
than
I
did
with
you
since
Que
te
perdí
ya
no
tengo
un
camino,
yo
I
lost
you
I
no
longer
have
a
way,
I
Solo
tengo
un
amor
sincero
sólo
dile
a
un
Only
have
a
sincere
love
just
tell
an
ángel
que
la
quiero,
que
es
mi
corazón
mi
Angel
that
I
love
her,
that
she
is
my
heart,
my
Mundo
entero
aunque
yo...
Whole
world
even
though
I...
No
eh
tenido
a
donde
irme,
no
se
ni
que
I
haven't
had
anywhere
to
go,
I
don't
even
know
what
Día
es
hoy,
finjo
que
no
estoy
triste,
tu
por
Day
it
is
today,
I
pretend
I'm
not
sad,
you
suffered
for
Mi
sufriste
pero
te
fuiste
y
me
dejaste
Me
but
you
left
and
you
left
me
Peor,
después
de
ti
no
siento
nada,
como
Worse,
after
you
I
feel
nothing,
like
Que
se
ha
muerto
el
amor,
vivo
una
vida
Love
has
died,
I
live
a
Fría
aunque
ocupe
calor,
tus
besos
ya
se
Cold
life
even
though
I
need
warmth,
your
kisses
are
already
Fueron
sólo
tengo
licor
en
el
refrigerador...
Gone,
I
only
have
liquor
in
the
refrigerator...
(No
se
ni
que
día
es
hoy,
finjo
que
no
estoy
(I
don't
even
know
what
day
it
is
today,
I
pretend
I'm
not
Triste,
pero
te
fuiste
y
me
dejaste
peor,
Sad,
but
you
left
and
you
left
me
worse,
Después
de
ti
no
siento
nada,
como
que
After
you
I
feel
nothing,
like
Se
ha
muerto
el
amor,
vivo
una
vida
fría
Love
has
died,
I
live
a
cold
life
Aunque
ocupe
calor,
tus
besos
ya
se
Even
though
I
need
warmth,
your
kisses
are
already
Fueron
sólo
tengo
licor
en
el
Gone,
I
only
have
liquor
in
the
Refrigerador...)
Refrigerator...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wcorona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.