W D Amaradeva - Ipida Mare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction W D Amaradeva - Ipida Mare




Ipida Mare
Ipida Mare
ඉපිද මැරේ යළි ඉපිදේ
I am born and die, I am born again
නොතිර සසර සාගරේ.
I don't leave the ocean of Samsara.
නොතිර සසර සාගරේ.
I don't leave the ocean of Samsara.
අතර තුරේ නොමැරී මැරේ දස දහස් වරේ.
In the meantime, I die without dying tens of thousands of times.
නිසල නැතේ සසල වෙතේ
There is no rest, I am restless
නොතිර සසර සාගරේ.
I don't leave the ocean of Samsara.
-Music-
-Music-
කුමට නැටුම් කෙළි කවට සිනා දා... ආ.ආ
Why do I dance, why do I laugh, oh my dear
කුමට නැටුම් කෙළි කවට සිනා දා.
Why do I dance, why do I laugh.
මරුට නොමැත කිසිවිටකදි බාදා
Death has never any obstacles
ඔබට නොදන් වා මරු මෙහි ආදා...
They do not let you know when death comes here...
Music
Music
යන්නට සිඳුවන්නේ ඉන්නට බැරි වන්නේ
Those who go can rest, those who stay cannot
නොතිර සසර සාගරේ.
I don't leave the ocean of Samsara.
ඉපිද මැරේ යළි ඉපිදේ
I am born and die, I am born again
නොතිර සසර සාගරේ.
I don't leave the ocean of Samsara.
නොතිර සසර සාගරේ.
I don't leave the ocean of Samsara.
-Music-
-Music-
කුණු කය නිසරුයි නැත පවතින්නේ
The body is impermanent, it doesn't last
කළහොඳ පමණයි මෙලොව රැදෙන්නේ
Only good deeds make us stay in this world
නැති බැරි කම ලෙඩ දුක ඇතිවන්නේ...
There is no end to suffering, illness, and pain...
අපටයි මිනිසුනේ ඇයි එය නොසිතන්නේ
To us humans, why don't we think about it
නොතිර සසර සාගරේ.
I don't leave the ocean of Samsara.
ඉපිද මැරේ යළි ඉපිදේ
I am born and die, I am born again
නොතිර සසර සාගරේ.
I don't leave the ocean of Samsara.
නොතිර සසර සාගරේ.
I don't leave the ocean of Samsara.
ඉපිද මැරේ යළි ඉපිදේ
I am born and die, I am born again
නොතිර සසර සාගරේ.
I don't leave the ocean of Samsara.
නොතිර සසර සාගරේ.
I don't leave the ocean of Samsara.
ඉපිද මැරේ.
I am born and die.





Writer(s): Edwin Samaradiwakara, Karunarathna Abeysekara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.