W D Amaradeva - Kumariyaka Pa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction W D Amaradeva - Kumariyaka Pa




Kumariyaka Pa
Прикосновение принцессы
කුමරියක පා සළඔ සැලුනා
Нога принцессы коснулась меня,
වසා සිටි නෙතු පියන් ඇරුනා
Закрытые веки мои открылись.
කුමර බඔසර අසපුවේ මා
Я, в покоях принца,
සම වැදී උන් දැහැන් බිඳුනා
Очнулся от прикосновения.
උකුල ළැම හස මලවි කරලිය
Изгиб бедра, подобный цветку жасмина,
මුවා කල ඇගෙ දුහුල් සළු තිර
Скрывала тонкая ткань её одежд.
විවර කෙරුවා මනස් සලෙළුන්
Открылась завеса моих мыслей,
උමතු වු දෙනුවන් රැහැන් ඇද
Струны безумного сердца зазвенели,
මා අබියස මැවෙන තුසිතය
Передо мной возник рай,
සුරන් නැලවු සුයාමය
Услада, что убаюкивает богов.
නිසල ජීවන තපෝ වන මැද
В тишине лесной обители,
හැගුම් ගජසෙන් යදම් බිද වැද
Чувства, словно слоны, разорвали оковы,
තලා සිත කම්පනය කරවයි
Дрожь пронзила моё сердце.
ලපලු තුරුවැල් කැකුලු මල් පෙති
Лепестки нежных бутонов,
මා හඩවයි බිදුනු තුසිතය
Заставляют меня грустить о потерянном рае,
සුරන් නැලවු සුයාමය
Усладе, что убаюкивает богов.





Writer(s): K. D. K Dharmawardena, W D Amaradeva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.