Paroles et traduction W.G feat. Bxgee Haze - Hustle Hard
God
xn
you're
crazy
bro
Боже
xn
ты
сумасшедший
братан
Check
out,
is
w
madafaking
g
Зацени,
это
w
madafaking
g
You
say
you
got
the
money
where
yo'
racks
at
Ты
говоришь,
что
у
тебя
есть
деньги
там,
где
ты
стоишь
Chico
don't
be
flexin'
what
you
ain't
got
Чико,
не
выставляй
напоказ
то,
чего
у
тебя
нет.
Stay
humble
all
time
never
loose
spot
Оставайся
скромным
все
время,
никогда
не
теряй
места
Lo'
muchacho
pointing
at
you
that's
a
red
dot
Ло
Мучачо
указывает
на
тебя,
это
красная
точка
El
barrio
está
caliente
that's
a
hot
spot
Эль
Баррио
эста
Кальенте
это
горячая
точка
Mala
vibra
se
siente
cocking
hot
pots
Малая
вибрация
с
момента
взведения
горячих
кастрюль
Yo
solo
voy
pa
arriba
I'm
not
lost
Я
просто
поднимусь
наверх,
я
не
потерян
Que
nací
bendecido
I've
gotta
hustle
hard
Что
я
родился
благословенным,
я
должен
усердно
работать
Minding
an
my
business,
i'm
not
a
lucky
one
Занимаясь
своим
делом,
мне
не
повезло
El
suertudo
nace
rico
that's
gotta
be
my
son
Счастливчик
рождается
богатым,
это
должен
быть
мой
сын
Pero
el
sabrá
muy
bien
lo
que
ha
sido
josear
Но
он
прекрасно
поймет,
каково
было
джозеару
I
know
his
got
role
models
cuide
a
su
mamá
Я
знаю,
что
у
него
есть
образцы
для
подражания
позаботься
о
его
маме
Que
tiene
que
aprender
a
perder
y
ganar
Который
должен
научиться
проигрывать
и
выигрывать
Ya
perdí
de
más
it's
time
for
a
champ
Я
уже
переусердствовал,
пришло
время
для
чемпиона
Destapa
el
champagne
come
on
shake
it
up
Открой
шампанское
давай,
встряхни
его
Cause
the
moment
is
yours
pero
lo
me
lo
voy
a
llevar
Потому
что
момент
твой,
но
я
заберу
его
с
собой
En
la
esquina
o
en
el
club
siempre
traigo
a
mi
gang
На
углу
или
в
клубе
я
всегда
привожу
свою
банду
En
la
esquina
o
en
el
club
you
gotta
hustle
hard
На
углу
или
в
клубе
ты
должен
усердно
суетиться
En
la
esquina
o
en
el
club
siempre
traigo
toa'
mi
gang
На
углу
или
в
клубе
я
всегда
приношу
свою
банду
En
la
esquina
o
en
el
club
you
gotta
hustle
hard
На
углу
или
в
клубе
ты
должен
усердно
суетиться
I've
gotta
hustle
hard,
you
gotta
a
hustle
hard
Я
должен
усердно
работать,
ты
должен
усердно
работать
I've
gotta
hustle
hard,
you
gotta
a
hustle
hard
Я
должен
усердно
работать,
ты
должен
усердно
работать
I've
gotta
hustle
hard,
you
gotta
a
hustle
hard
Я
должен
усердно
работать,
ты
должен
усердно
работать
You
gotta
hustle
hard,
hard
hard
Ты
должен
усердно,
усердно
трудиться
Yo
vengo
de
barrio,
siempre
ando
armados
Я
родом
из
пригорода,
всегда
хожу
вооруженный
Con
drogas
y
putas
siempre
a
mi
lado
С
наркотиками
и
шлюхами,
которые
всегда
рядом
со
мной
My
nigga
you
feel
me,
entiendes
lo
que
hablo
Мой
ниггер,
ты
чувствуешь
меня,
ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю
Escribo
de
día,
y
lo
vendo
callado
Я
пишу
днем
и
тихо
продаю
I
am
rappa
madafaka
y
no
visto
de
versace
Я
раппа
мадафака
и
невидимый
версаче
Yo
si
es
que
soy
for
real,
vos
snitch
como
tekashi
Я,
если
что,
настоящий,
ты
стукач,
как
текаши
Antes
ni
me
mirabas,
y
ahora
te
arrastras
Раньше
ты
даже
не
смотрел
на
меня,
а
теперь
ползешь
Yo
siempre
cuando
fumo
escribo
siempre
como
rasta
Я
всегда,
когда
курю,
всегда
пишу
как
раста
I
gonna
making
shit
hasta
que
basta
Я
собираюсь
делать
дерьмо,
пока
не
перестану
Tenga
respeto
y
sueno
siempre
like
a
rockstar
Уважайте
меня
и
всегда
говорите
как
рок-звезда
Ando
siempre
ready,
creen
que
todo
es
easy
Я
всегда
готов,
я
верю,
что
все
просто
No
todito
es
fácil,
no
te
has
gas
difícil
Не
все
так
просто,
ты
не
получил
тяжелого
газа
Aquí
tamos
duros,
y
ninguno
es
blando
Здесь
мы
жесткие,
и
ни
один
из
них
не
мягкий
Ando
con
el
bando,afuera
está
nevando
Я
иду
рядом,на
улице
идет
снег
En
la
cuatro
por
cuatro,con
los
ojos
colorados
В
комнате
четыре
на
четыре,
с
раскрасневшимися
глазами.
Nos
Fuimo'
a
colorado,
un
viaje
redondo
Мы
поехали
в
Колорадо,
поездка
туда
и
обратно
De
vuelta
pal
condado,
venimos
to'
cargados
Вернувшись
в
округ
Пэл,
мы
приходим
загруженные.
No
hay
bronca
traigo
el
clavo,
no
cabe
en
mis
zapatos
Нет
ничего
страшного,
я
принесу
гвоздь,
он
не
поместится
в
моей
обуви.
Por
aca
todos
es
caro
mijo,
na'
es
carne
de
gato
Здесь
у
всех
дорогое
пшено,
а
не
кошачье
мясо
Necesito
un
fino
king
size
de
la
mejor
calidad
Мне
нужен
тонкий
королевский
размер
самого
высокого
качества
No
fumo
prensado
brother,
moving
gramos
y
style
Я
не
курю
прессованный
brother,
перемещая
граммы
и
стиль
Con
mis
nike's
raspando
el
piso
living
like
a
rockstar
С
моими
никами,
скребущими
пол,
живущими
как
рок-звезда.
Que
vas
a
saber
de
vida
si
aun
vivis
con
mama
Что
ты
узнаешь
о
жизни,
если
все
еще
будешь
жить
с
мамой
Gasto
mas
dinero
en
porros
que
lo
que
cuestan
tus
nike's
Я
трачу
на
дубинки
больше
денег,
чем
стоят
твои
ники
Gasto
mas
dinero
en
porros
ya
sabes
que
es
la
que
hay
Я
трачу
больше
денег
на
дубинки,
ты
же
знаешь,
что
это
тот,
который
есть
You
say
you
got
the
money
where
yo'
racks
at
Ты
говоришь,
что
у
тебя
есть
деньги
там,
где
я
стою
Chico
don't
be
flexin'
what
you
ain't
got
Мальчик,
не
сгибайся,
чего
у
тебя
нет
Stay
humble
all
time
never
loose
spot
Всегда
оставайся
скромным,
никогда
не
теряй
места
Lo'
muchacho
pointing
at
you
that's
a
red
dot
Lo'
muchacho
pointing
at
you
that's
a
red
dot
El
barrio
está
caliente
that's
a
hot
spot
El
barrio
está
caliente
that's
a
hot
spot
Mala
vibra
se
siente
coocking
hot
pots
Mala
vibra
se
siente
coocking
hot
pots
Yo
solo
voy
pa
arriba
I'm
not
lost
Yo
solo
voy
pa
arriba
I'm
not
lost
Que
nací
bendecido
I've
gota
hustle
hard
Que
nací
bendecido
I've
gota
hustle
hard
I've
gotta
hustle
hard,
you
gotta
a
hustle
hard
I've
gotta
hustle
hard,
you
gotta
a
hustle
hard
I've
gotta
hustle
hard,
hustle
hard
I've
gotta
hustle
hard,
hustle
hard
Hustle
hustle
hustle
hard,
hustle
hard
Суетись,
суетись,
суетись
изо
всех
сил,
суетись
изо
всех
сил
I've
gotta
hustle
hard,
hustle
hard
Я
должен
усердно
работать,
усердно
работать
Hay
que
josear,
hay
que
josear
Нужно
размышлять,
нужно
размышлять
Hay
que
josear,
hay
que
josear
Нужно
размышлять,
нужно
размышлять
Hay
que
josear,
hay
que
josear
Нужно
размышлять,
нужно
размышлять
(Know
say)
(Знай,
говорю)
Hay
que
josear,
hay
que
josear
Нужно
размышлять,
нужно
размышлять
Hay
que
josear
Надо
что-то
делать
I've
gotta
hustle
hard,
you
gotta
a
hustle
hard
Я
должен
усердно
работать,
ты
должен
усердно
работать
(Mex
mex)(Paraguay
papa)
(Мексиканский,
мексиканский)
(Парагвайский
папа)
I've
gotta
hustle
hard,
you
gotta
a
hustle
hard
I've
gotta
hustle
hard,
you
gotta
a
hustle
hard
(Esta
es
la
conexión)
(Esta
es
la
conexión)
Hustle
hard,
hustle
hustle
hustle
hard
hustle
hard
Hustle
hard,
hustle
hustle
hustle
hard
hustle
hard
(Wg
get
the
plug)
(Wg
get
the
plug)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Bogarin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.