W.L.A.K. feat. Alex Faith & Christon Gray - Coward - traduction des paroles en allemand

Coward - W.L.A.K. , Alex Faith traduction en allemand




Coward
Feigling
Yo, staring at a picture of white Jesus
Yo, ich starre auf ein Bild von einem weißen Jesus
Hanging on the wall of my mom's house I grew up in
Das an der Wand im Haus meiner Mutter hängt, in dem ich aufgewachsen bin
Too much controversy, change the subject
Zu viel Kontroverse, lass uns das Thema wechseln
Nah, let me give you the context
Nein, lass mich dir den Kontext geben
Pistols and bomb threats, my boy got killed and I wonder if I'm next
Pistolen und Bombendrohungen, mein Kumpel wurde getötet und ich frage mich, ob ich der Nächste bin
This the type of question that can leave your mind vexed
Das ist die Art von Frage, die deinen Verstand verwirren kann
The truck rolled over, but me and my sister living feeling like
Der Truck überschlug sich, aber meine Schwester und ich leben und fühlen uns, als ob
I should've died is a different kind of feeling
Ich hätte sterben sollen, ist ein anderes Gefühl
So I see 50 diamonds in the ceiling
Also sehe ich 50 Diamanten an der Decke
Where I come from we need a different kind of healing
Wo ich herkomme, brauchen wir eine andere Art von Heilung
You tell me what's appealing?
Sagst du mir, was ansprechend ist?
Noodles and grilled cheese
Nudeln und gegrillter Käse
A middle finger to the world, hustle till ya get it
Ein Mittelfinger an die Welt, hustle, bis du es bekommst
And I did it eagerly, a lot of people didn't
Und ich tat es eifrig, viele Leute taten es nicht
We all gotta find a way so get it how you live it
Wir müssen alle einen Weg finden, also mach es, wie du es lebst
I know it ain't the answer it's just the way I see it
Ich weiß, es ist nicht die Antwort, es ist nur die Art, wie ich es sehe
But dope boys and rappers is all that we ever seeing, yeah
Aber Dope-Boys und Rapper sind alles, was wir jemals sehen, yeah
Somebody show me how to use this power
Jemand zeige mir, wie ich diese Macht nutzen kann
Somebody tell me am I king or coward?
Jemand sage mir, bin ich ein König oder ein Feigling?
All I can tell you is what I've been through
Alles, was ich dir sagen kann, ist, was ich durchgemacht habe
All I can show you is how I feel
Alles, was ich dir zeigen kann, ist, wie ich mich fühle
Feeling my heart, where do I start
Ich fühle mein Herz, wo soll ich anfangen
Holding my dear son in my arms surrounded by death
Ich halte meinen lieben Sohn in meinen Armen, umgeben von Tod
My sister got a scar on her chest when do I turn hopeless
Meine Schwester hat eine Narbe auf ihrer Brust, wann werde ich hoffnungslos
Even when I'm trying my best
Auch wenn ich mein Bestes versuche
I try to help cuz' I know my wife is depressed
Ich versuche zu helfen, weil ich weiß, dass meine Frau depressiv ist
But job loss over here got me feeling distressed
Aber der Jobverlust hier drüben lässt mich verzweifelt fühlen
So I smile and tell everybody that I'm blessed
Also lächle ich und sage allen, dass ich gesegnet bin
Even though I can't explain to you the weight that's on my chest
Obwohl ich dir das Gewicht auf meiner Brust nicht erklären kann
Tell me who do I run to
Sag mir, zu wem soll ich rennen
Cuz' everybody in my life is fake as they come dude
Weil jeder in meinem Leben so falsch ist, wie er nur sein kann, Süße
They don't ever come around
Sie kommen nie vorbei
You want me to trust you
Du willst, dass ich dir vertraue
I know I've done a lot of things I can't undo
Ich weiß, ich habe viele Dinge getan, die ich nicht rückgängig machen kann
But, my little brother had a baby
Aber, mein kleiner Bruder hatte ein Baby
Tell you all the things I've been thinking bout lately
Ich erzähle dir all die Dinge, über die ich in letzter Zeit nachgedacht habe
Now bad things they don't ever really phase me
Jetzt bringen mich schlimme Dinge nicht mehr aus der Fassung
Crazy maybe welcome to my life in HD
Verrückt vielleicht, willkommen in meinem Leben in HD
And if everybody hates me
Und wenn mich jeder hasst
They don't hold a candle to as much as I hate me
Ist das kein Vergleich dazu, wie sehr ich mich selbst hasse
You don't like what I say
Du magst nicht, was ich sage
You can stand in line, get a number, wait some time and come and debate me
Du kannst dich anstellen, eine Nummer ziehen, eine Weile warten und mit mir diskutieren
Nothing you could really say could ever deflate me
Nichts, was du sagen könntest, könnte mich jemals entmutigen
I'm the definition of everything that deface means
Ich bin die Definition von allem, was verunstalten bedeutet
But when you face me, face me, but show me grace please
Aber wenn du mir gegenüberstehst, tritt mir gegenüber, aber zeig mir bitte Gnade
Somebody show me how to use this power
Jemand zeige mir, wie ich diese Macht nutzen kann
Somebody tell me am I king or coward?
Jemand sage mir, bin ich ein König oder ein Feigling?
All I can tell you is what I've been through
Alles, was ich dir sagen kann, ist, was ich durchgemacht habe
All I can show you is how I feel
Alles, was ich dir zeigen kann, ist, wie ich mich fühle
I feel like the culprit, I sound like the bad guy
Ich fühle mich wie der Schuldige, ich klinge wie der Bösewicht
I may have to forfeit my crown for the last time
Vielleicht muss ich meine Krone zum letzten Mal abgeben
Somebody show me how to use this power
Jemand zeige mir, wie ich diese Macht nutzen kann
Somebody tell me am I king or coward?
Jemand sage mir, bin ich ein König oder ein Feigling?
All I can tell you is what I've been through
Alles, was ich dir sagen kann, ist, was ich durchgemacht habe
All I can show you is how I feel
Alles, was ich dir zeigen kann, ist, wie ich mich fühle





Writer(s): Adam Thomason


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.