W.L.A.K. feat. Christon Gray & Dre Murray - Long Way Down - traduction des paroles en allemand

Long Way Down - Dre Murray , W.L.A.K. traduction en allemand




Long Way Down
Weit Weg Nach Unten
I know who you are, skip the introduction yah yah
Ich weiß, wer du bist, spar dir die Vorstellung, jaja.
Tell me what you're doing here
Sag mir, was du hier machst.
Did you come just to put me in the dungeon?
Bist du nur gekommen, um mich ins Verlies zu werfen?
No, no, do you know who I am?
Nein, nein, weißt du, wer ich bin?
Look at me, do you know who I belong to?
Sieh mich an, weißt du, zu wem ich gehöre?
No, no, you think it's such a nightmare, yah whatever
Nein, nein, du denkst, es ist so ein Albtraum, jaja, was auch immer.
Take me and He'll hunt you forever
Nimm mich und Er wird dich für immer jagen.
You think you're already miserable
Du denkst, du bist schon elend dran,
But you don't even know half of the evil he creates
aber du kennst nicht einmal die Hälfte des Bösen, das er erschafft.
You think you know wrath, but you've only had a taste
Du denkst, du kennst den Zorn, aber du hast nur einen Vorgeschmack bekommen.
He'll make you invisible
Er wird dich unsichtbar machen.
Same old music, new genre
Immer die alte Leier, neues Genre.
Same old phantom, new opera
Immer das alte Phantom, neue Oper.
I'm dancing with you, whole lot of drama
Ich tanze mit dir, eine Menge Drama.
But I had to make a point, now its time to blow this joint
Aber ich musste etwas klarstellen, jetzt ist es Zeit, diesen Ort zu verlassen.
And I know you don't believe me, no
Und ich weiß, du glaubst mir nicht, nein.
But you better leave me
Aber du solltest mich besser in Ruhe lassen.
See, you were just a puppet
Siehst du, du warst nur eine Marionette.
No control over yourself, let alone nobody else
Keine Kontrolle über dich selbst, geschweige denn über jemand anderen.
And I wonder how it feels
Und ich frage mich, wie es sich anfühlt,
To fall like lightening because you're full of yourself
wie ein Blitz zu fallen, weil du so von dir eingenommen bist.
It's a long way down, it's a long way
Es ist ein langer Weg nach unten, es ist ein langer Weg.
I bet it's a long way down, it's a long way from heaven, yah
Ich wette, es ist ein langer Weg nach unten, es ist ein langer Weg vom Himmel, jaja.
I wonder how it feels
Ich frage mich, wie es sich anfühlt,
To fall like lightening because you're full of yourself
wie ein Blitz zu fallen, weil du so von dir eingenommen bist.
It's a long way down, it's a long way
Es ist ein langer Weg nach unten, es ist ein langer Weg.
I bet it's a long way down, it's a long way from heaven, yah
Ich wette, es ist ein langer Weg nach unten, es ist ein langer Weg vom Himmel, jaja.
20 years of my life, excepting my plight, believing in your lies
20 Jahre meines Lebens, in denen ich mein Schicksal akzeptierte und an deine Lügen glaubte.
But it didn't add up, divided truth, deception multiplies
Aber es ging nicht auf, geteilte Wahrheit, Täuschung vervielfacht sich.
My eyes, my eyes, He reached down and grabbed the mud
Meine Augen, meine Augen, Er streckte die Hand aus und nahm den Schlamm.
I cried, I cried when I understood His love
Ich weinte, ich weinte, als ich Seine Liebe verstand.
Then my crying turned to laughter and I realized soon after
Dann verwandelte sich mein Weinen in Lachen und mir wurde bald klar,
That the fear in pose was just a pose
dass die Angst, die du vorgegeben hast, nur eine Pose war.
You were not a factor, but an actor
Du warst kein Faktor, sondern ein Schauspieler.
At the final scene you won't be around
Bei der letzten Szene wirst du nicht mehr dabei sein.
You and death won't make a sound
Du und der Tod, ihr werdet keinen Laut von euch geben.
It's a long way down
Es ist ein langer Weg nach unten.





Writer(s): Adam Thomason


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.