W&W - Manhattan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction W&W - Manhattan




Manhattan
Манхэттен
Me condenaron a veinte años de hastío
Меня приговорили к двадцати годам скуки
Por intentar cambiar el sistema desde dentro.
За попытку изменить систему изнутри.
Ahora vengo a desquitarme
Теперь я пришел, чтобы отомстить.
Primero conquistaremos Manhattan
Сначала мы покорим Манхэттен,
Después conquistaremos Berlín.
Потом покорим Берлин.
Me guía una señal en los cielos
Меня ведет знак в небесах,
Me guía una marca de mi piel
Меня ведет метка на моей коже,
Me guía la belleza en nuestras armas
Меня ведет красота нашего оружия.
Primero conquistaremos Manhattan
Сначала мы покорим Манхэттен,
Después conquistaremos Berlín.
Потом покорим Берлин.
Quisiera estar siempre contigo.
Я хотел бы всегда быть с тобой.
Me gusta tu cuerpo, tu espíritu y tu ropa
Мне нравится твое тело, твой дух и твоя одежда.
Pero ¿ves esa fila que avanza en la estación?
Но видишь ли ты эту очередь, которая движется на станции?
Te dije, ya te dije
Я говорил тебе, уже говорил,
Que yo, ay que yo era uno de ellos.
Что я, ох, что я был одним из них.
Me amaste como perdedor
Ты любила меня как неудачника,
Y te preocupa que pueda vencer.
И ты беспокоишься, что я могу победить.
Sabes cómo detenerme
Ты знаешь, как меня остановить,
Y no me sabes comprender.
Но ты не можешь меня понять.
¿Cuántas veces recé "pa" yo volver a empezar?
Сколько раз я молился, чтобы начать все сначала?
Pimero conquistaremos Manhattan
Сначала мы покорим Манхэттен,
Después conquistaremos Berlín.
Потом покорим Берлин.
Recuerda que yo vivía "pa" la música
Помни, что я жил ради музыки,
Recuerda que de te mantenías.
Помни, что ты жила за мой счет.
Hoy es el día del padre y estamos "heríos"
Сегодня День отца, и нам больно.
Después conquistaremos Berlín.
Потом покорим Берлин.
Quisiera estar siempre contigo.
Я хотел бы всегда быть с тобой.
Me gusta tu cuerpo, tu espíritu y tu ropa
Мне нравится твое тело, твой дух и твоя одежда.
Pero ¿ves esa fila que avanza en la estación?
Но видишь ли ты эту очередь, которая движется на станции?
Te dije, ya te dije
Я говорил тебе, уже говорил,
Que yo, ay que yo era uno de ellos.
Что я, ох, что я был одним из них.





Writer(s): Pablo Benegas Urabayen, Alvaro Fuentes Ibarz, Haritz Garde Fernandez, Amaya Montero Saldias, Xabier San Martin Beldarrain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.