Paroles et traduction W.Z.A - Euthanasia
A
lot
been
on
my
mind,
but
this
shit
just
got
me
thinking
Многое
тревожило
мой
разум,
но
эта
хрень
заставила
меня
задуматься:
That
what
if
no
one
dies,
and
the
people
keep
on
living
Что,
если
никто
не
умрет,
и
люди
продолжат
жить?
If
humanity
survives,
shit,
I
may
not
often
blink
Если
человечество
выживет,
блин,
я,
может
быть,
и
не
моргну,
Because
I
know
that
hunger
turn
everybody
to
walking
licks
Потому
что
я
знаю,
что
голод
превращает
всех
в
ходячие
мишени,
That
pull-you-out-your-car-pistol-whip-you-then-take-your-shit
Которые
вытащат
тебя
из
машины,
pistol
whip,
а
затем
отберут
все
твое
дерьмо.
You're
guaranteed
to
get
it
any
day,
but
anyway
Ты
гарантированно
получишь
это
в
любой
день,
но
в
любом
случае
I
got
a
closet
full
of
ivory,
a
pair
of
shitty
shoes
you
wouldn't
rob
from
me
У
меня
есть
шкаф,
полный
слоновой
кости,
пара
дерьмовых
кроссовок,
которые
ты
бы
у
меня
не
украл,
And
little
to
no
individuals
I
know
would
die
for
me
И
мало
кто
из
тех,
кого
я
знаю,
умрет
за
меня.
I
hope
that
you're
aware
I'm
not
that
interested
to
see
another
day
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
я
не
так
уж
заинтересован
увидеть
еще
один
день.
I
feel
that
shit
more
than
your
threats,
I
got
a
death
wish
Я
чувствую
это
дерьмо
сильнее,
чем
твои
угрозы,
у
меня
есть
желание
умереть.
This
could
be
mine
or
your
own
exit
Это
может
быть
мой
или
твой
выход.
Let's
get
this
over
with
'fore
I'm
snatchin'
that
stolen
necklace
Давай
покончим
с
этим,
пока
я
не
выхватил
это
краденое
ожерелье.
Them
gangsters
ain't
wasting
no
lead,
'do
it'
is
what
my
thoughts
said
Эти
гангстеры
не
тратят
свинец
впустую,
"сделай
это"
- вот
что
сказали
мои
мысли.
I'm
pulling
the
barrel
in
perpendicular
to
my
forehead
Я
приставляю
дуло
перпендикулярно
своему
лбу.
Uncontrollable,
COVID,
I'm
seizing
the
moment
Неуправляемый,
COVID,
я
ловлю
момент.
Truly,
this
opportunity
so
rare
Поистине,
эта
возможность
так
редка.
Do
what
you
think
you're
supposed
to
Делай
то,
что,
по-твоему,
должен.
Occasion
I
fucking
rose
to
Случай,
к
которому
я,
черт
возьми,
пришел.
I'm
hoping
I'm
going
home
while
I'm
knowing
I'm
going
nowhere
Я
надеюсь,
что
отправлюсь
домой,
хотя
знаю,
что
никуда
не
денусь.
I
know
I
ain't
going
nowhere
Я
знаю,
что
никуда
не
денусь.
If
I
ever
meet
you,
or
you
meet
me
Если
я
когда-нибудь
встречу
тебя,
или
ты
встретишь
меня,
And
get
in
an
altercation
then
you
will
see
И
мы
вступим
в
перепалку,
то
ты
увидишь,
That
somebody's
brains
ending
up
on
TV
Что
чьи-то
мозги
окажутся
на
экране
телевизора,
And
if
I'm
keepin'
it
real,
I
want
that
to
be
me
И
если
честно,
я
хочу,
чтобы
это
был
я.
Yeah,
want
that
to
be
me
Да,
хочу,
чтобы
это
был
я.
Low-key
want
that
to
be
me,
and
i'mma
tell
you
why
В
глубине
души
я
хочу,
чтобы
это
был
я,
и
я
скажу
тебе
почему.
Always
on
my
mind,
like
them
daily
war
crimes
Всегда
на
уме,
как
те
ежедневные
военные
преступления
In
my
country,
money
hungry
belligerents
all
rise
В
моей
стране
поднимаются
все
жаждущие
денег
забияки,
While
the
people
down
below
just
wondering
if
they
all
die
Пока
люди
внизу
просто
задаются
вопросом,
все
ли
они
умрут.
Any
second
any
minute
now
it's
worse
than
slowly
dying
В
любую
секунду,
в
любую
минуту,
теперь
это
хуже,
чем
медленная
смерть.
And
I
really
think
it's
crazy
how
my
family
done
raised
me
И
я
действительно
думаю,
что
это
безумие,
как
моя
семья
воспитала
меня
In
a
place
where
all
I
wished
for
was
for
God
to
come
and
save
me
В
месте,
где
я
только
и
мечтал,
чтобы
Бог
пришел
и
спас
меня.
I'm
older
now
and
shit
is
different
lately
Сейчас
я
стал
старше,
и
в
последнее
время
все
по-другому.
All
I'm
thinking
'bout
is
cuffing
her
and
having
all
these
babies
Все,
о
чем
я
думаю,
это
обнять
ее
и
завести
всех
этих
детей.
But
deep
down
I
know
that
shit
is
just
another
painful
'maybe'
Но
в
глубине
души
я
знаю,
что
это
всего
лишь
еще
одно
болезненное
"возможно".
I
know
that
she
feel
the
same,
and
I
promise
I
got
the
bravery
Я
знаю,
что
она
чувствует
то
же
самое,
и
обещаю,
у
меня
хватит
смелости
To
tell
her
just
how
I
feel,
but
it's
just
the
passport
they
gave
me
Сказать
ей,
что
я
чувствую,
но
это
всего
лишь
паспорт,
который
они
мне
дали.
Is
an
anchor
for
sinking
ships,
but
it's
exactly
what
made
me
Это
якорь
для
тонущих
кораблей,
но
это
именно
то,
что
сделало
меня.
So
I'll
forever
need
you,
but
if
you
need
me
Так
что
ты
будешь
нужна
мне
всегда,
но
если
я
понадоблюсь
тебе,
I'll
go
above
and
beyond
for
you,
and
you
will
see
Я
сделаю
для
тебя
все
возможное,
и
ты
сама
все
увидишь.
But
for
the
rest
of
you
bitches,
I
swear
it's
not
that
deep
Но
для
остальных
сучек,
клянусь,
все
не
так
серьезно.
And
you
should
know
one
thing:
This
dick
ain't
free,
bitch
И
вам
следует
знать
одну
вещь:
этот
член
не
бесплатный,
сука.
This
dick
ain't
free,
I'm
just
tryna
be
me,
shit,
I
just
wanna
be
free,
bitch
Этот
член
не
бесплатный,
я
просто
пытаюсь
быть
собой,
черт,
я
просто
хочу
быть
свободным,
сука.
This
dick
ain't
free,
bitch,
uh
Этот
член
не
бесплатный,
сука,
а.
Yeah
that's
it...
Да,
вот
так...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Waseem Al Ghali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.