Paroles et traduction W la Promesa - TBT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
te
prometo
que
yo
Я
тебе
обещаю,
что
я
Seré
quien
cuide
tus
sueños
Буду
тем,
кто
оберегает
твои
сны
Y
cuando
tu
estés
despierta
И
когда
ты
проснешься,
El
que
te
ayude
a
tenerlos
Тем,
кто
поможет
тебе
их
осуществить
Yo
te
prometo
una
luna
desnuda
Я
обещаю
тебе
голую
луну,
Que
sea
testigo
de
nuestra
locura
Которая
будет
свидетелем
нашего
безумия,
Que
al
final
de
nuestros
días
no
va
sobrar
una
sombra
Что
в
конце
наших
дней
не
останется
ни
единой
тени,
Que
no
cortare
más
flores
solo
por
adornar
otras
Что
я
больше
не
буду
срезать
цветы
лишь
для
того,
чтобы
украшать
ими
других,
Que
confundiras
tus
manos
con
las
mías
Что
ты
будешь
путать
свои
руки
с
моими.
Yo
te
prometo
amor
que
eres
lo
más
bonito
que
he
visto
en
mi
vida
Я
обещаю
тебе,
любовь
моя,
что
ты
- самое
прекрасное,
что
я
видел
в
своей
жизни.
Yo
podría
prometerte
el
mundo
Я
мог
бы
обещать
тебе
весь
мир,
Tu
prometeteme
una
madrugada
А
ты
пообещай
мне
раннее
утро,
Pa′
cantarte
por
compa'
y
segundo
mientras
tú
me
bailas
como
Lady
Gaga
Чтобы
я
спел
тебе,
как
друг
и
любовник,
пока
ты
танцуешь
для
меня,
как
Леди
Гага.
Te
prometo
amor
que
solamente
yo
tengo
en
mi
mente
pedirte
una
noche
Я
обещаю
тебе,
любовь
моя,
что
единственное,
о
чем
я
думаю,
- это
попросить
у
тебя
одну
ночь,
Porque
no
necesitaré
más
que
el
Потому
что
мне
не
нужно
ничего
больше,
"Muelle
de
San
Blas"
sonando
en
nuestro
coche
Кроме
"Muelle
de
San
Blas",
играющего
в
нашей
машине.
Si
me
das
la
oportunidad
corazon
de
que
nos
besemos
a
solas
Если
ты
дашь
мне
шанс,
любимая,
поцеловать
тебя
наедине,
Tu
vida
será
una
canción
When
a
Man
loves
a
woman
Твоя
жизнь
станет
песней
"When
a
Man
Loves
a
Woman".
Yo
te
prometo
que
yo,
jamás
te
haré
una
promesa
Я
тебе
обещаю,
что
я
никогда
не
дам
тебе
обещания,
Que
no
pretenda
cumplir
Которого
не
собираюсь
сдержать.
Jamás
me
iré
a
la
"Francesa"
Я
никогда
не
уйду
"по-французски".
Yo
te
prometo
una
luna
desnuda
Я
обещаю
тебе
голую
луну,
Que
sea
testigo
de
nuestra
locura
Которая
будет
свидетелем
нашего
безумия,
Que
al
final
de
nuestros
días
nos
va
a
sobrar
una
sombra
Что
в
конце
наших
дней
у
нас
останется
еще
много
теней,
Que
no
cortare
más
flores
solo
por
adornar
otras
Что
я
больше
не
буду
срезать
цветы
лишь
для
того,
чтобы
украшать
ими
других,
Que
confundiras
tus
manos
con
las
mías
Что
ты
будешь
путать
свои
руки
с
моими.
Yo
te
prometo
amor
que
eres
lo
más
bonito
que
he
visto
en
mi
vida
Я
обещаю
тебе,
любовь
моя,
что
ты
- самое
прекрасное,
что
я
видел
в
своей
жизни.
Yo
podría
prometerte
el
mundo
Я
мог
бы
обещать
тебе
весь
мир,
Tu
prometeme
una
madrugada
А
ты
пообещай
мне
раннее
утро,
Pa′
cantarte
por
compa'
y
segundo
mientras
tú
me
bailas
como
Lady
Gaga
Чтобы
я
спел
тебе,
как
друг
и
любовник,
пока
ты
танцуешь
для
меня,
как
Леди
Гага.
Yo
te
prometo
amor
que
solamente
yo
Я
обещаю
тебе,
любовь
моя,
что
единственное,
Tengo
en
mi
mente
pedirte
una
noche
О
чем
я
думаю,
- это
попросить
у
тебя
одну
ночь,
Por
que
no
necesitaré
más
que
el
Потому
что
мне
не
нужно
ничего
больше,
"Muelle
de
San
Blas"
sonando
en
nuestro
coche
Кроме
"Muelle
de
San
Blas",
играющего
в
нашей
машине.
Si
me
das
la
oportunidad
corazon
de
que
nos
besemos
a
solas
Если
ты
дашь
мне
шанс,
любимая,
поцеловать
тебя
наедине,
Tu
vida
será
una
canción
When
a
man
loves
a
woman
Твоя
жизнь
станет
песней
"When
a
Man
Loves
a
Woman".
Porque
cuando
un
hombre
ama
a
una
mujer
Потому
что,
когда
мужчина
любит
женщину,
Lo
sabe
desde
el
momento
en
que
la
ve
Он
знает
это
с
момента,
как
видит
ее,
Y
no
importa
si
algo
falla
o
И
неважно,
если
что-то
не
так,
или
De
la
mano
de
quien
vaya
С
кем
она
идет
за
руку,
Si
se
ríe
o
si
se
calla
Смеётся
она
или
молчит,
¡Porque
cuando
un
hombre
ama
a
una
mujer!
Потому
что,
когда
мужчина
любит
женщину!
Es
como
si
le
empezara
a
parecer
Ему
начинает
казаться,
Que
lleva
tiempo
dormido
pensando
que
estába
vivo
Что
он
долго
спал,
думая,
что
жив.
Yo
te
prometo
contigo...
Я
обещаю
тебе
с
тобой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.