W3alth - Thrills - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand W3alth - Thrills




Thrills
Nervenkitzel
I take ya king off the hill
Ich stoße deinen König vom Thron,
Make this shit jump just a lil
Bring das Ding hier zum Beben, nur ein bisschen,
Do what I do for the bill
Tu, was ich tu, für die Kohle,
Thrills
Nervenkitzel,
Straight from the bottom I build
Direkt von unten aufgebaut,
Told me don't do it but I still
Sagtest mir, tu es nicht, aber ich tat es trotzdem,
Keep the shit real cause I'm real
Bleib authentisch, denn ich bin echt,
All for the thrills
Alles für den Nervenkitzel,
I take ya king off the hill
Ich stoße deinen König vom Thron,
Make this shit jump just a lil
Bring das Ding hier zum Beben, nur ein bisschen,
Do what I do for the bill
Tu, was ich tu, für die Kohle,
Thrills
Nervenkitzel,
Straight from the bottom I build
Direkt von unten aufgebaut,
Told me don't do it but I still
Sagtest mir, tu es nicht, aber ich tat es trotzdem,
Keep the shit real cause I'm real
Bleib authentisch, denn ich bin echt,
All for the thrills
Alles für den Nervenkitzel,
If its money I pursue it
Wenn es Geld ist, jage ich ihm nach,
I be like a connoisseur
Ich bin wie ein Kenner,
See to it like a bull
Geh es an wie ein Stier,
Been the same aint nothing new
Bin derselbe, nichts Neues,
Make a play I make a move
Mach einen Spielzug, ich bewege mich,
Try to play me for a fool
Versuch mich für dumm zu verkaufen,
Watch that boy make the news
Schau zu, wie dieser Junge Schlagzeilen macht,
I just do it for the thrill
Ich tu es nur für den Nervenkitzel,
I just do it how I feel
Ich tu es einfach, wie ich mich fühle,
I be cooking up a meal
Ich koche ein Festmahl,
Tryna run it to a mill
Versuche, es auf eine Million zu bringen,
Maybe a Billion
Vielleicht eine Milliarde,
Stack to the ceiling hun
Stapel bis zur Decke, Süße,
Know that im with the hunt
Du weißt, dass ich bei der Jagd dabei bin,
Niguhs that kill for fun
Typen, die zum Spaß töten,
This is not what you want
Das ist nicht, was du willst,
Maybe it is
Vielleicht doch,
Still not fucking with the kid
Mach immer noch keine Geschäfte mit dem Kleinen,
Niguhs trash wheres ya lid
Typen sind Müll, wo ist dein Deckel,
Shots don't never ever miss
Schüsse verfehlen nie,
Im like Micheal with the kicks
Ich bin wie Michael mit den Kicks,
My flow is off the rip
Mein Flow ist unschlagbar,
Make them dab thats a dip
Bring sie zum Dabben, das ist ein Dip,
This survival of the fit
Das ist das Überleben der Stärksten,
Gotta get it how ya live
Du musst es nehmen, wie du lebst,
Thats how its been thats how it is
So war es immer, so ist es,
They don't want no shits cause im with the shits
Sie wollen keinen Ärger, denn ich bin mittendrin,
Want me for the hits cause I make the hits
Wollen mich für die Hits, weil ich die Hits mache,
I take ya king off the hill
Ich stoße deinen König vom Thron,
Make this shit jump just a lil
Bring das Ding hier zum Beben, nur ein bisschen,
Do what I do for the bill
Tu, was ich tu, für die Kohle,
Thrills
Nervenkitzel,
Straight from the bottom I build
Direkt von unten aufgebaut,
Told me don't do it but I still
Sagtest mir, tu es nicht, aber ich tat es trotzdem,
Keep the shit real cause I'm real
Bleib authentisch, denn ich bin echt,
All for the thrillsI take ya king off the hill
Alles für den Nervenkitzel, Ich stoße deinen König vom Thron,
Make this shit jump just a lil
Bring das Ding hier zum Beben, nur ein bisschen,
Do what I do for the bill
Tu, was ich tu, für die Kohle,
Thrills
Nervenkitzel,
Straight from the bottom I build
Direkt von unten aufgebaut,
Told me don't do it but I still
Sagtest mir, tu es nicht, aber ich tat es trotzdem,
Keep the shit real cause I'm real
Bleib authentisch, denn ich bin echt,
All for the thrills
Alles für den Nervenkitzel,
Told you im legit
Hab dir gesagt, ich bin echt,
Pull it off the hip
Zieh es von der Hüfte,
Make them boys forget
Lass die Jungs es vergessen,
Money making flips
Mache Geld mit Flips,
Balling with a swish
Spiele mit einem Swish,
I just want to win
Ich will nur gewinnen,
Ice up on my wrist
Eis auf meinem Handgelenk,
Didn't spend a dime
Hab keinen Cent ausgegeben,
This was off a lick
Das war durch einen Coup,
Forgive me for my sins
Vergib mir meine Sünden,
Do this all the time
Tu das die ganze Zeit,
Thuggin never end
Das Gangsterleben endet nie,
Let my niguhs out the pin
Hol meine Jungs aus dem Knast,
Took a dive and then I swamped
Bin abgetaucht und dann geschwommen,
Be my dog just not a friend
Sei mein Hund, nur kein Freund,
The way I flow don't make no sense
Die Art, wie ich flowe, ergibt keinen Sinn,
Back to back im at it again
Immer wieder, ich bin wieder dabei,
Unpack the rap like its a gift
Pack den Rap aus, als wäre es ein Geschenk,
What I said is what I meant
Was ich gesagt habe, habe ich gemeint,
New me on some new shit
Neues Ich auf neuem Scheiß,
Off the lean got me woozy
Vom Lean bin ich ganz duselig,
Step on the scene im the coolest
Betrete die Szene, ich bin der Coolste,
They dont want no shits cause im with the shits
Sie wollen keinen Ärger, denn ich bin mittendrin,
Want me for the hits cause I brought the hits
Wollen mich für die Hits, weil ich die Hits gebracht habe,
I take ya king off the hill
Ich stoße deinen König vom Thron,
Make this shit jump just a lil
Bring das Ding hier zum Beben, nur ein bisschen,
Do what I do for the bill
Tu, was ich tu, für die Kohle,
Thrills
Nervenkitzel,
Straight from the bottom I build
Direkt von unten aufgebaut,
Told me don't do it but I still
Sagtest mir, tu es nicht, aber ich tat es trotzdem,
Keep the shit real cause I'm real
Bleib authentisch, denn ich bin echt,
All for the thrillsI take ya king off the hill
Alles für den Nervenkitzel, Ich stoße deinen König vom Thron,
Make this shit jump just a lil
Bring das Ding hier zum Beben, nur ein bisschen,
Do what I do for the bill
Tu, was ich tu, für die Kohle,
Thrills
Nervenkitzel,
Straight from the bottom I build
Direkt von unten aufgebaut,
Told me don't do it but I still
Sagtest mir, tu es nicht, aber ich tat es trotzdem,
Keep the shit real cause I'm real
Bleib authentisch, denn ich bin echt,
All for the thrills
Alles für den Nervenkitzel,





Writer(s): Richard Robinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.