Paroles et traduction en allemand WADO - Nascondino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
mi
cerchi
Wenn
du
mich
suchst,
Sai
dove
trovarmi
weißt
du,
wo
du
mich
findest,
Di
chi
fidarti
wem
du
vertrauen
kannst,
Con
chi
confidarti
baby
mit
wem
du
dich
anvertrauen
kannst,
Baby.
Come
la
luna
e
il
sole
Wie
Mond
und
Sonne
Si
allineano
gli
astri
richten
sich
die
Sterne
aus
E
un
eclissi
di
sguardi
hmm
und
eine
Finsternis
der
Blicke,
hmm.
Sai
dove
trovarmi
baby
Du
weißt,
wo
du
mich
findest,
Baby.
Da
piccoli
giocavamo
Als
wir
klein
waren,
spielten
wir
Ora
con
i
sentimenti
Jetzt
spielen
wir
nicht
Non
giochiamo
a
nascondino
mit
Gefühlen
Verstecken.
Viviamo
in
un
mondo
in
cui
Wir
leben
in
einer
Welt,
in
der
Ci
nascondiamo
per
fare
l'amore
wir
uns
verstecken,
um
Liebe
zu
machen,
Mentre
la
violenza
e
l'odio
während
Gewalt
und
Hass
Si
diffondono
alla
luce
del
sole
sich
im
Licht
der
Sonne
ausbreiten.
Lei
sa
bene
what
she
want
from
me
Sie
weiß
genau,
was
sie
von
mir
will,
Voli
in
capo
al
mondo
Flüge
ans
Ende
der
Welt,
Cause
she
wann
see
me
weil
sie
mich
sehen
will.
Call
me
Savage
P
I'm
the
therapist
Nenn
mich
Savage
P,
ich
bin
der
Therapeut,
Call
me
dottor
stran
amore
baby
nenn
mich
Doktor
Strange
Love,
Baby.
Lei
sa
bene
what
she
want
from
me
Sie
weiß
genau,
was
sie
von
mir
will,
Lulu
catch
flight
for
my
company
Lulu,
nimm
den
Flug
für
meine
Gesellschaft,
Sarò
Il
tuo
terapista
call
me
Savage
P
ich
werde
dein
Therapeut
sein,
nenn
mich
Savage
P.
Come
50
giochi
col
mio
magic
stick
Wie
50
Cent,
spiel
mit
meinem
Zauberstab.
Quando
mi
cerchi
Wenn
du
mich
suchst,
Sai
dove
trovarmi
weißt
du,
wo
du
mich
findest,
Di
chi
fidarti
wem
du
vertrauen
kannst,
Con
chi
confidarti
baby
mit
wem
du
dich
anvertrauen
kannst,
Baby.
Come
la
luna
e
il
sole
Wie
Mond
und
Sonne
Si
allineano
gli
astri
richten
sich
die
Sterne
aus
E
un
eclissi
di
sguardi
und
eine
Finsternis
der
Blicke.
Sai
dove
trovarmi
baby
Du
weißt,
wo
du
mich
findest,
Baby.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valentino Agunu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.