WALK THE MOON feat. Johnny Clegg & Jesse Clegg - Fire In Your House (feat. Johnny Clegg & Jesse Clegg) - traduction des paroles en allemand

Fire In Your House (feat. Johnny Clegg & Jesse Clegg) - Johnny Clegg , Jesse Clegg , Walk The Moon traduction en allemand




Fire In Your House (feat. Johnny Clegg & Jesse Clegg)
Feuer in deinem Haus (feat. Johnny Clegg & Jesse Clegg)
I prayed to the stars for a love
Ich betete zu den Sternen um eine Liebe,
As deep as it was free
So tief wie sie frei war.
Then you came along and opened up
Dann kamst du und öffnetest
Your sanctuary to me
Mir dein Heiligtum.
Walking thru' your rooms safe in your arms
Ich ging durch deine Räume, sicher in deinen Armen,
But you don't know the shadow in my heart
Aber du kennst den Schatten in meinem Herzen nicht.
Take a walk thru' your house
Geh durch dein Haus,
A place to start again
Ein Ort, um neu anzufangen.
This could have been heaven
Das hätte der Himmel sein können,
But I let the Devil in
Aber ich ließ den Teufel herein.
Take a walk thru' your house
Geh durch dein Haus,
A place to start again
Ein Ort, um neu anzufangen.
This could have been heaven
Das hätte der Himmel sein können,
But I let the Devil in
Aber ich ließ den Teufel herein.
Underneath the carpet
Unter dem Teppich
(Take a walk thru' your house)
(Geh durch dein Haus)
Buried in a kiss
Vergraben in einem Kuss
(A place to start again)
(Ein Ort, um neu anzufangen)
I cannot hide it
Ich kann es nicht verbergen
(This could have been heaven)
(Das hätte der Himmel sein können)
How much longer must I twist (But I lеt the Devil in)
Wie lange muss ich mich noch quälen? (Aber ich ließ den Teufel herein)
Is it nearly ovеr?
Ist es bald vorbei?
(Take a walk thru' your house)
(Geh durch dein Haus)
Are we near the end?
Sind wir nah am Ende?
(A place to start again)
(Ein Ort, um neu anzufangen)
Only you can tell me
Nur du kannst mir sagen
(This could have been heaven)
(Das hätte der Himmel sein können)
How much longer must i twist in the wind? (But I let the Devil in)
Wie lange muss ich mich noch im Wind drehen? (Aber ich ließ den Teufel herein)
In your house
In deinem Haus
I started a fire in your house, I started a fire...
Ich habe ein Feuer in deinem Haus entfacht, ich habe ein Feuer entfacht...
In your house
In deinem Haus
I started a fire in your house, I started a fire...
Ich habe ein Feuer in deinem Haus entfacht, ich habe ein Feuer entfacht...
In your house
In deinem Haus
I started a fire in your house, I started a fire...
Ich habe ein Feuer in deinem Haus entfacht, ich habe ein Feuer entfacht...
In your house
In deinem Haus
I started a fire in your house, I started a fire...
Ich habe ein Feuer in deinem Haus entfacht, ich habe ein Feuer entfacht...
After all of the words have been spoken
Nachdem alle Worte gesprochen wurden,
Will these four walls remain
Werden diese vier Wände bestehen bleiben?
But the fear that grips me as we speak
Aber die Angst, die mich ergreift, während wir sprechen,
Is that we'll never be the same
Ist, dass wir nie mehr dieselben sein werden.
Smoke in the bedroom
Rauch im Schlafzimmer
(Take a walk thru' your house)
(Geh durch dein Haus)
Underneath the door
Unter der Tür
(A place to start again)
(Ein Ort, um neu anzufangen)
The heat is rising
Die Hitze steigt
(This could have been heaven)
(Das hätte der Himmel sein können)
I can't breathe in the temperature (But I let the Devil in)
Ich kann bei dieser Temperatur nicht atmen (Aber ich ließ den Teufel herein)
Is it nearly over?
Ist es bald vorbei?
(Take a walk thru' your house)
(Geh durch dein Haus)
Are we near the end?
Sind wir nah am Ende?
(A place to start again)
(Ein Ort, um neu anzufangen)
Only you can tell me
Nur du kannst mir sagen
How much longer must I twist in the wind?
Wie lange muss ich mich noch im Wind drehen?
In your house
In deinem Haus
I started a fire in your house, I started a fire...
Ich habe ein Feuer in deinem Haus entfacht, ich habe ein Feuer entfacht...
In your house
In deinem Haus
I started a fire in your house, I started a fire...
Ich habe ein Feuer in deinem Haus entfacht, ich habe ein Feuer entfacht...
In your house
In deinem Haus
I started a fire in your house, I started a fire...
Ich habe ein Feuer in deinem Haus entfacht, ich habe ein Feuer entfacht...
In your house
In deinem Haus
I started a fire in your house, I started a fire...
Ich habe ein Feuer in deinem Haus entfacht, ich habe ein Feuer entfacht...
Lomshika shika
Lomshika shika
Wendaba
Wendaba
Wawushisa umuzi wami
Wawushisa umuzi wami
Lomshika shika
Lomshika shika
Wendaba
Wendaba
Wawushisa umuzi wami
Wawushisa umuzi wami
(Awubheke!)
(Awubheke!)
Lomshika shika
Lomshika shika
Wendaba
Wendaba
Wawushisa umuzi wami
Wawushisa umuzi wami
Lomshika shika
Lomshika shika
Wendaba
Wendaba
Wawushisa umuzi wami
Wawushisa umuzi wami
(Awubheke!)
(Awubheke!)
(In your house)
(In deinem Haus)
(In your house)
(In deinem Haus)
You don't know the shadow in my heart
Du kennst den Schatten in meinem Herzen nicht.
(In your house)
(In deinem Haus)
In your house
In deinem Haus
I started a fire in your house, I started a fire...
Ich habe ein Feuer in deinem Haus entfacht, ich habe ein Feuer entfacht...
In your house
In deinem Haus
I started a fire in your house, I started a fire...
Ich habe ein Feuer in deinem Haus entfacht, ich habe ein Feuer entfacht...
In your house
In deinem Haus
I started a fire in your house, I started a fire...
Ich habe ein Feuer in deinem Haus entfacht, ich habe ein Feuer entfacht...
In your house
In deinem Haus
I started a fire in your house, I started a fire...
Ich habe ein Feuer in deinem Haus entfacht, ich habe ein Feuer entfacht...
What burns in the fire we'll find again in the ashes
Was im Feuer verbrennt, werden wir in der Asche wiederfinden.
What burns in the fire we'll find again in the ashes
Was im Feuer verbrennt, werden wir in der Asche wiederfinden.
What burns in the fire we'll find again in the ashes
Was im Feuer verbrennt, werden wir in der Asche wiederfinden.
What burns in the fire we'll find again in the ashes
Was im Feuer verbrennt, werden wir in der Asche wiederfinden.
(In your house)
(In deinem Haus)
(In your house)
(In deinem Haus)
(In your house)
(In deinem Haus)
(In your house)
(In deinem Haus)
(In your house)
(In deinem Haus)





Writer(s): Johnny Clegg, Nicholas Petricca, Eli Maiman, Sean Waugaman, Jesse Clegg, Paul Meany


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.