Paroles et traduction WARGASM (UK) - Post Modern Rhapsody
Post Modern Rhapsody
Постмодернистская рапсодия
Burning
down
the
candle
wick
Сгорает
фитиль
свечи,
It
makes
my
motor
tick
Это
заводит
мой
мотор.
I
don't
get
it
Я
не
понимаю,
Did
these
people
come
with
spare
bits?
Эти
люди
пришли
с
запасными
частями?
That
terminator
shit
Эта
хрень
про
Терминатора,
Plug
and
replace
it
Подключи
и
замени.
Upgraded,
updated
Обновленный,
модернизированный,
But
you're
never
gonna
fit
in
Но
ты
никогда
не
впишешься.
Now
I
can
follow
trends
and
fashion
Теперь
я
могу
следовать
трендам
и
моде,
But
I
was
never
programmed
Но
меня
никогда
не
программировали
To
show
compassion
Проявлять
сострадание
For
some
fucking
Kardashian
К
какой-нибудь
гребаной
Кардашьян.
And
all
this
car
crash
television's
И
всё
это
телевидение
автомобильных
аварий
Giving
me
an
aneurysm
Доводит
меня
до
аневризмы.
It's
the
age
of
pretend
Это
эпоха
притворства,
Superficial
intelligence
Поверхностного
интеллекта.
I
went
and
got
a
new
phone
Я
пошел
и
купил
новый
телефон,
But
it's
just
another
thing
that
Но
это
просто
еще
одна
вещь,
которая
Never
rings
Никогда
не
звонит,
Never
says
anything
Никогда
ничего
не
говорит.
Everything
is
a
parody
Всё
— пародия,
They're
feeding
off
of
your
tragedy
Они
кормятся
твоей
трагедией.
You're
cruise
controlling
and
gradually
Ты
на
круиз-контроле
и
постепенно
Joining
the
Post
Modern
Rhapsody,
oh
Вливаешься
в
постмодернистскую
рапсодию,
о.
I'm
disconnecting
from
my
head
Я
отключаюсь
от
своей
головы.
Is
this
the
end?
Это
конец?
(It's
coming)
(Это
грядет)
I'm
gonna
break
down
Я
сломаюсь
From
all
these
signals
in
my
brain
От
всех
этих
сигналов
в
моем
мозгу.
Am
I
insane?
Я
сумасшедшая?
(What's
going
on?)
(Что
происходит?)
Do
you
synthesize
your
thoughts
at
night?
Ты
синтезируешь
свои
мысли
по
ночам?
Are
you
getting
lost
in
artificial
light?
Ты
теряешься
в
искусственном
свете?
I
need
to
switch
off
Мне
нужно
отключиться,
I'm
sick
and
wired
Я
больна
и
взвинчена,
So
just
give
me
what
I
want
Так
что
просто
дай
мне
то,
что
я
хочу,
And
nobody
gets,
uh,
hurt
(hurt)
И
никто
не
пострадает,
э-э,
больно
(больно).
Do
you
wake
up
in
a
cold
sweat
Ты
просыпаешься
в
холодном
поту,
Reach
for
your
handset?
Тянешься
к
телефону?
Do
you
feel
like
something's
missing?
Тебе
кажется,
что
чего-то
не
хватает?
That's
okay
the
birds
are
always
listening
Всё
в
порядке,
птицы
всегда
слушают.
Do
you
love
yourself?
Ты
любишь
себя?
Obsession
to
the
third
degree
Одержимость
третьей
степени.
Do
you
feel
dirty,
huh?
Ты
чувствуешь
себя
грязным,
а?
Do
you
wanna
be
clean?
Ты
хочешь
быть
чистым?
You're
just
a
21st
century
amputee
Ты
просто
ампутант
21
века,
And
LCD
zombie
И
ЖК-зомби.
Can't
afford
a
brand
new
body
Не
можешь
позволить
себе
новое
тело.
I'm
inundated
by
strangers
Я
окружена
незнакомцами,
They're
fucking
nameless
and
faceless
Они
безлики
и
безлики.
Oh
you're
self
made
by
money?
Ах,
ты
сам
себя
сделал
из
денег?
Huh,
that's
kinda
funny,
honey
Ха,
забавно,
милый.
I'm
disconnecting
from
my
head
Я
отключаюсь
от
своей
головы.
Is
this
the
end?
Это
конец?
(It's
coming)
(Это
грядет)
I'm
gonna
break
down
Я
сломаюсь
From
all
these
signals
in
my
brain
От
всех
этих
сигналов
в
моем
мозгу.
Am
I
insane?
Я
сумасшедшая?
(What's
going
on?)
(Что
происходит?)
Do
you
synthesize
your
thoughts
at
night?
Ты
синтезируешь
свои
мысли
по
ночам?
Are
you
getting
lost
in
artificial
light?
Ты
теряешься
в
искусственном
свете?
I
need
to
switch
off
Мне
нужно
отключиться,
I'm
sick
and
wired
Я
больна
и
взвинчена,
So
just
give
me
what
I
want
Так
что
просто
дай
мне
то,
что
я
хочу,
And
nobody
gets,
uh,
hurt
И
никто
не
пострадает,
э-э,
больно.
I'm
a
new
age
romantic
Я
романтик
новой
эры,
(I
can't
believe
my
ears)
(Не
могу
поверить
своим
ушам)
I'm
turning
psychosomatic
Я
становлюсь
психосоматиком.
(Know
what
you
want
but
can't
have
it,
you're
so)
(Знаешь,
чего
хочешь,
но
не
можешь
получить,
ты
такая)
I'm
so
poetically
tragic
Я
такая
поэтично
трагичная.
(And
all
I
wanna
know
is)
(И
всё,
что
я
хочу
знать,
это)
Do
you
love
yourself?
Ты
любишь
себя?
Cool,
it's
time
to
love
me
Круто,
пора
любить
меня.
I'm
a
new
age
romantic
Я
романтик
новой
эры,
(I
can't
believe
my
ears)
(Не
могу
поверить
своим
ушам)
I'm
turning
psychosomatic
Я
становлюсь
психосоматиком.
(Know
what
you
want
but
can't
have
it,
you're
so)
(Знаешь,
чего
хочешь,
но
не
можешь
получить,
ты
такая)
I'm
so
poetically
tragic
Я
такая
поэтично
трагичная.
(And
all
I
wanna
know
is)
(И
всё,
что
я
хочу
знать,
это)
Do
you
love
yourself?
Ты
любишь
себя?
(Of-fucking-course)
(Конечно,
блин)
I'm
a
new
age
romantic
Я
романтик
новой
эры,
I
can't
believe
my
ears
Не
могу
поверить
своим
ушам.
I'm
turning
psychosomatic
Я
становлюсь
психосоматиком.
Know
what
you
want
but
can't
have
it
Знаешь,
чего
хочешь,
но
не
можешь
получить.
I'm
so
poetically
tragic
Я
такая
поэтично
трагичная.
And
all
I
wanna
know
is
И
всё,
что
я
хочу
знать,
это
Do
you
love
yourself?
Ты
любишь
себя?
I'm
disconnecting
from
my
head
Я
отключаюсь
от
своей
головы.
Is
this
the
end?
Это
конец?
(It's
coming)
(Это
грядет)
I'm
gonna
break
down
Я
сломаюсь
From
all
these
signals
in
my
brain
От
всех
этих
сигналов
в
моем
мозгу.
Am
I
insane?
Я
сумасшедшая?
(What's
going
on?)
(Что
происходит?)
Do
you
synthesize
your
thoughts
at
night?
Ты
синтезируешь
свои
мысли
по
ночам?
Are
you
getting
lost
in
artificial
light?
Ты
теряешься
в
искусственном
свете?
I
need
to
switch
off
Мне
нужно
отключиться,
I'm
sick
and
wired
Я
больна
и
взвинчена,
So
just
give
me
what
I
want
Так
что
просто
дай
мне
то,
что
я
хочу,
And
nobody
gets,
uh,
hurt
(hurt)
И
никто
не
пострадает,
э-э,
больно
(больно).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kieron Matthew Ford Pepper, Sam James Matlock, Rachel Alexandra Hastings
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.