Paroles et traduction WARGASM (UK) - Death Rattle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Death Rattle
Предсмертный Хрип
I
got
lost
in
the
symphony
Я
потерялась
в
симфонии,
All
the
sound
and
the
lights
and
the
electricity
Во
всем
этом
звуке,
свете
и
электричестве.
I
saw
you
standing
in
the
corner
steeped
in
misery
Я
увидела
тебя
стоящим
в
углу,
погруженным
в
тоску.
I
missed
a
breath,
I
think
you
gave
my
lungs
an
injury
У
меня
перехватило
дыхание,
кажется,
ты
повредил
мне
легкие.
You
know
I
don't
wanna
be
friends
Ты
знаешь,
я
не
хочу
быть
друзьями.
Can
you
hear
that
knocking?
It's
the
end
Слышишь
этот
стук?
Это
конец.
I
don't
wanna
second
guess
Я
не
хочу
гадать,
But
come
on,
baby,
why
you
beckoning?
Но
давай,
малыш,
почему
ты
маниш
меня?
We're
in
the
middle
of
a
reckoning
Мы
посреди
расплаты.
So
we
can
Так
что
мы
можем
The
time
away
Убить
время,
Any
time
of
day
В
любое
время
дня,
Until
the
end
До
самого
конца,
Until
there's
nothing
left
Пока
ничего
не
останется.
In
the
middle
of
the
Посреди
всего
этого,
While
we're
speeding
down
the
Пока
мы
несемся
вниз
по,
With
the
sun
on
our
backs,
we're
as
good
as
goners
С
солнцем
за
спиной,
мы
почти
покойники.
So
we
can
Так
что
мы
можем
The
time
away
Убить
время,
Any
time
of
day
В
любое
время
дня,
Until
the
end
До
самого
конца,
Until
there's
nothing
left
Пока
ничего
не
останется.
It's
the
end
of
days
Это
конец
дней,
It's
the
end
of
days
Это
конец
дней.
If
we're
going
down,
then
we're
going
down
the
right
way
Если
мы
и
падаем,
то
падаем
правильно.
I've
got
a
map
of
all
the
places
that
we
shouldn't
go
У
меня
есть
карта
всех
мест,
куда
нам
не
следует
ходить,
By
the
graves
of
all
the
fuckers
who
could
tell
us
no
Мимо
могил
всех
ублюдков,
которые
могли
бы
нам
отказать.
And
when
we're
dancing
on
their
bones
И
когда
мы
будем
танцевать
на
их
костях,
Don't
think
of
it
as
tragic
Не
думай
об
этом
как
о
трагедии.
The
light
from
the
wasteland
makes
me
feel
so
romantic
Свет
из
пустоши
делает
меня
такой
романтичной.
Hey
baby,
do
you
wanna
crash
a
car?
Эй,
малыш,
хочешь
разбить
машину?
Crawl
from
the
wreckage
of
who
they
think
we
are
Выбраться
из
обломков
того,
кем
они
нас
считают.
I'm
in
a
vendetta
kinda
mood
У
меня
настроение
для
вендетты,
Screaming
you're
so
cool
Кричу,
что
ты
такой
крутой,
You're
so
baby
Ты
такой,
детка,
You're
so
cool
Ты
такой
крутой.
So
we
can
Так
что
мы
можем
Fuck
the
time
away
Протрахать
все
время,
Fuck
any
time
of
day
Протрахать
любое
время
дня,
Until
the
end
До
самого
конца,
Until
there's
nothing
left
Пока
ничего
не
останется.
In
the
middle
of
the
Посреди
всего
этого,
While
we're
speeding
down
the
Пока
мы
несемся
вниз
по,
With
the
sun
on
our
backs,
we're
as
good
as
goners
С
солнцем
за
спиной,
мы
почти
покойники.
Fuck
the
time
away
Протрахать
все
время,
Fuck
any
time
of
day
Протрахать
любое
время
дня,
Fuck
until
the
end
Трахаться
до
самого
конца,
Until
there's
nothing
left
Пока
ничего
не
останется.
It's
the
end
of
days
Это
конец
дней,
It's
the
end
of
days
Это
конец
дней.
If
we're
going
down,
then
we're
going
down
the
right
way
Если
мы
и
падаем,
то
падаем
правильно.
Ladies
and
gentlemen,
we've
finally
done
it
Дамы
и
господа,
мы
наконец-то
сделали
это.
Between
science
and
chemistry,
we
got
the
nail
in
the
coffin
Между
наукой
и
химией,
мы
забили
последний
гвоздь
в
крышку
гроба.
The
authors
of
our
own
demise
Авторы
нашей
собственной
гибели.
These
are
our
final
moments,
hang
on
to
your
seats
Это
наши
последние
минуты,
держитесь
за
свои
места.
I
can
hear
your
death
rattle,
baby,
sounds
so
cool
Я
слышу
твой
предсмертный
хрип,
малыш,
звучит
так
круто.
I
can
hear
your
death
rattle,
baby,
sounds
so
cool
Я
слышу
твой
предсмертный
хрип,
малыш,
звучит
так
круто.
I
can
hear
your
death
rattle,
baby,
sounds
so
cool
Я
слышу
твой
предсмертный
хрип,
малыш,
звучит
так
круто.
I
can
hear
your
death
rattle
Я
слышу
твой
предсмертный
хрип,
I
can
hear
your
death
Я
слышу
твою
смерть.
Oh
my
God,
would
you
look
at
that
destruction?
Боже
мой,
ты
только
посмотри
на
это
разрушение!
Full
scorched
earth
policy,
the
inhumanity
of
it
all
Политика
выжженной
земли,
бесчеловечность
всего
этого.
Say
goodbye
to
the
sun
and
fuck
'til
you're
numb
Попрощайся
с
солнцем
и
трахайся,
пока
не
онемеешь.
So
we
can
Так
что
мы
можем
The
time
away
Убить
время,
Any
time
of
day
В
любое
время
дня,
Until
the
end
До
самого
конца,
'Til
there's
nothing
left
Пока
ничего
не
останется.
In
the
middle
of
the
Посреди
всего
этого,
While
we're
speeding
down
the
Пока
мы
несемся
вниз
по,
With
the
sun
on
our
backs,
we're
as
good
as
goners
С
солнцем
за
спиной,
мы
почти
покойники.
So
we
can
Так
что
мы
можем
The
time
away
Убить
время,
Any
time
of
day
В
любое
время
дня,
Until
the
end
До
самого
конца,
'Til
there's
nothing
left
Пока
ничего
не
останется.
It's
the
end
of
days
Это
конец
дней,
It's
the
end
of
days
Это
конец
дней.
If
we're
going
down,
then
we're
going
down
the
right
way
Если
мы
и
падаем,
то
падаем
правильно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjork Gudmundsdottir, Graham Massey, Rachel Hastings, Sam Matlock, Charlie Russell, Adam Crilly
Album
Venom
date de sortie
27-10-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.