В объятиях льда
In den Fängen des Eises
Я
не
знаю
кто
вы,
а
Ich
weiß
nicht,
wer
ihr
seid,
ah
Их
день
снова
новый,
а
Und
ihr
Tag
ist
wieder
neu,
ah
Вся
моя
опора,
да
Meine
ganze
Stütze,
ja
Это
лишь
три
слова,
да
Das
sind
nur
drei
Worte,
ja
Я
не
знаю
кто
вы,
а
Ich
weiß
nicht,
wer
ihr
seid,
ah
Их
день
снова
новый,
а
Und
ihr
Tag
ist
wieder
neu,
ah
Вся
моя
опора,
да
Meine
ganze
Stütze,
ja
Э-э-э-э
(Э-э-я-я)
Ä-ä-ä-ä
(Ä-ä-ja-ja)
Я
не
знаю
кто
вы,
а
(Кто
вы?)
Ich
weiß
nicht,
wer
ihr
seid,
ah
(Wer
seid
ihr?)
Их
день
снова
новый,
а
(Новый)
Und
ihr
Tag
ist
wieder
neu,
ah
(Neu)
Вся
моя
опора,
да
(Опора)
Meine
ganze
Stütze,
ja
(Stütze)
Это
лишь
три
слова,
да
(Три
слова)
Das
sind
nur
drei
Worte,
ja
(Drei
Worte)
Я
не
знаю
кто
вы,
а
(Кто
вы?)
Ich
weiß
nicht,
wer
ihr
seid,
ah
(Wer
seid
ihr?)
Их
день
снова
новый,
а
(Новый)
Und
ihr
Tag
ist
wieder
neu,
ah
(Neu)
Вся
моя
опора,
да
(Да)
Meine
ganze
Stütze,
ja
(Ja)
Это
лишь
три
слова,
да
Das
sind
nur
drei
Worte,
ja
(Ничего
не
жду)
(Ich
erwarte
nichts)
Это
музей,
окованный
льдом
Das
ist
ein
Museum,
gefesselt
von
Eis
(Ничего
не
жду,
скажи
мне)
(Ich
erwarte
nichts,
sag
mir)
Как
ты
до
этого
дожил?
Wie
hast
du
das
überlebt?
(Ничего
не
жду)
(Ich
erwarte
nichts)
Снова
наступает
ночь
Wieder
kommt
die
Nacht
(Ничего-о-о)
(Nichts-o-o)
И
я
не
буду
врать
этим
прохожим
Und
ich
werde
diese
Passanten
nicht
anlügen
(Ничего-о-о)
(Nichts-o-o)
Он
родился
и
режим
игры
survival
horror
(Страшно
пиздец)
Er
wurde
geboren
und
der
Spielmodus
ist
Survival
Horror
(Verdammt
gruselig)
Я
в
красной
книге
ведь
один
и
давно
мёртвый
(Мёртвый)
Ich
stehe
auf
der
Roten
Liste,
denn
ich
bin
allein
und
längst
tot
(Tot)
Мне
кажется
вас
нет,
я
просто
сейчас
в
коме
(Ха-ха-ха-ха)
Mir
scheint,
es
gibt
euch
nicht,
ich
bin
gerade
im
Koma
(Ha-ha-ha-ha)
Почему
людей
нет?
Замороженный
город
Warum
sind
keine
Menschen
da?
Eine
eingefrorene
Stadt
Вы
испепелены,
а,
выход
не
найти
(Не
найти)
Ihr
seid
zu
Asche
verbrannt,
ah,
kein
Ausweg
(Kein
Ausweg)
Потому
что
ты
закрылся
(Закрылся),
я
хочу
вам
сказать
Weil
du
dich
verschlossen
hast
(Verschlossen),
ich
möchte
euch
sagen
Я
не
ищу
смысла
(Я
не
ищу),
я
не
хочу
мыслить
Ich
suche
keinen
Sinn
(Ich
suche
nicht),
ich
will
nicht
denken
Я
хочу
зависнуть
(Залагать),
меня
не
пофиксии-иить
Ich
will
hängen
bleiben
(Hängenbleiben),
man
kann
mich
nicht
fixen-i-i-ich
Все
просто
винтики
в
этой
системе
Alle
sind
nur
Rädchen
in
diesem
System
Даже
если-бы
я
был,
блять,
вселенной
Selbst
wenn
ich,
verdammt,
das
Universum
wäre
В
контексте
большего
— я
не
наемся
(Не
наемся)
Im
größeren
Kontext
werde
ich
nicht
satt
(Werde
nicht
satt)
Я
в
пустоте
не
увижу
предела
(Не
увижу)
Ich
werde
in
der
Leere
keine
Grenze
sehen
(Nicht
sehen)
Я
вечно
голоден
(Я
голоден)
Ich
bin
ewig
hungrig
(Ich
bin
hungrig)
Я
вечно
голоден
(Я
голоден)
Ich
bin
ewig
hungrig
(Ich
bin
hungrig)
Я
вечно
голоден
(Я
голоден)
Ich
bin
ewig
hungrig
(Ich
bin
hungrig)
Я
не
знаю
кто
вы,
а
(Кто
вы?)
Ich
weiß
nicht,
wer
ihr
seid,
ah
(Wer
seid
ihr?)
Их
день
снова
новый,
а
(Новый)
Und
ihr
Tag
ist
wieder
neu,
ah
(Neu)
Вся
моя
опора,
да
(Опора)
Meine
ganze
Stütze,
ja
(Stütze)
Это
лишь
три
слова,
да
(Три
слова)
Das
sind
nur
drei
Worte,
ja
(Drei
Worte)
Я
не
знаю
кто
вы,
а
(Кто
вы?)
Ich
weiß
nicht,
wer
ihr
seid,
ah
(Wer
seid
ihr?)
Их
день
снова
новый,
а
(Новый)
Und
ihr
Tag
ist
wieder
neu,
ah
(Neu)
Вся
моя
опора,
да
(Да)
Meine
ganze
Stütze,
ja
(Ja)
Это
лишь
три
слова,
да
Das
sind
nur
drei
Worte,
ja
(Ничего
не
жду)
(Ich
erwarte
nichts)
Это
музей,
окованный
льдом
Das
ist
ein
Museum,
gefesselt
von
Eis
(Ничего
не
жду,
скажи
мне)
(Ich
erwarte
nichts,
sag
mir)
Как
ты
до
этого
дожил?
Wie
hast
du
das
überlebt?
(Ничего
не
жду)
(Ich
erwarte
nichts)
Снова
наступает
ночь
Wieder
kommt
die
Nacht
(Ничего-ничего)
(Nichts-Nichts)
И
я
не
буду
врать
этим
прохожим
Und
ich
werde
diese
Passanten
nicht
anlügen
(Ничего-о-о)
(Nichts-o-o)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): максим петрунин
Album
КОМА
date de sortie
07-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.