Paroles et traduction WARYKID - профиль умершего человека
профиль умершего человека
Dead man's profile
Отсутствие
слежки
не
отменяет
отсутствие
паранойи
Lack
of
surveillance
doesn't
negate
the
lack
of
paranoia.
А
отсутствие
паранойи
не
отменяет
отсутствие
слежки
And
lack
of
paranoia
doesn't
negate
the
lack
of
surveillance.
Это
— ёбнутый
замкнутый
круг,
в
котором
ты,
как
белка
в
колесе
It's
a
fucked-up
vicious
circle,
where
you,
like
a
squirrel
in
a
wheel,
Будешь
крутиться
до
конца
своей
жизни
will
spin
until
the
end
of
your
life.
Месяц
не
выходил
на
связь
Haven't
been
in
touch
for
a
month.
Я
доживаю
четверть
века
I'm
living
through
a
quarter
of
a
century.
Статус
сети:
Профиль
умершего
человека
Network
status:
Dead
man's
profile.
Я
старался
жить,
но
всегда
от
загонов
бегал
I
tried
to
live,
but
I
always
ran
from
the
fences.
Профиль
Максон
Кидов
умершего
человека
Profile
Maxon
Kidov
- dead
man's
profile.
Профиль
Максон
Кидов
умершего
человека
Profile
Maxon
Kidov
- dead
man's
profile.
Статус
сети:
Профиль
умершего
человека
Network
status:
Dead
man's
profile.
Профиль
Максон
Кидов
умершего
человека
Profile
Maxon
Kidov
- dead
man's
profile.
Статус
сети:
Профиль
умершего
человека
Network
status:
Dead
man's
profile.
Меня
не
спасёт
никто
No
one
will
save
me.
Никогда
и
ничего
Never
and
nothing.
Я
хочу
сдохнуть
один
I
want
to
die
alone.
Уплыв
в
гнилой
водоотвод
Drifting
away
in
a
rotten
drainage
ditch.
Если
мёртв
— значит
убитый
If
I'm
dead
- it
means
I'm
killed.
В
моей
голове
картон
Cardboard
in
my
head.
Поначалу
себе
нравился
I
liked
myself
at
first.
Но
в
итоге
урод
But
in
the
end,
I'm
a
freak.
Я
не
тот,
я
ненавижу
себя
I'm
not
the
same,
I
hate
myself.
Моя
музыка
— попытка
в
то,
что
ещё
не
иссяк
My
music
is
an
attempt
at
something
that
hasn't
dried
up
yet.
Вроде
цел,
но
хотел
убиться
раз
сто
пятьдесят
I'm
seemingly
whole,
but
I
wanted
to
kill
myself
about
a
hundred
and
fifty
times.
Вы
— никто,
не
жанр,
просто
шайка
жалких
поросят
You
are
nobody,
not
a
genre,
just
a
pack
of
pathetic
pigs.
Худший
клон
себя
из
альтернативных
вселенных
The
worst
clone
of
myself
from
alternate
universes.
Богатый,
но
тупой
– называю
тебя
бедным
Rich,
but
stupid
- I
call
you
poor.
Поступает
кровь?
Сомневаюсь,
ведь
я
бледный
Is
blood
flowing?
I
doubt
it,
because
I'm
pale.
Просто
оболочка,
во
мне
нету
человека
Just
a
shell,
there's
no
human
inside
me.
Эта
игра
мне
не
нравится
I
don't
like
this
game.
Смотрю
в
глаза
и
вижу
в
каждом
подлеца
I
look
in
your
eyes
and
see
a
villain
in
each.
Вруби
мой
крик,
я
заберу
твои
пол-лица
Turn
on
my
scream,
I'll
take
away
half
of
your
face.
Услышь
меня,
эта
игра
мне
не
нравится
Hear
me,
I
don't
like
this
game.
Месяц
не
выходил
на
связь
Haven't
been
in
touch
for
a
month.
Я
доживаю
четверть
века
I'm
living
through
a
quarter
of
a
century.
Статус
сети:
Профиль
умершего
человека
Network
status:
Dead
man's
profile.
Я
старался
жить,
но
всегда
от
загонов
бегал
I
tried
to
live,
but
I
always
ran
from
the
fences.
Профиль
Максон
Кидов
умр—
Profile
Maxon
Kidov
–
Профиль
Максон
Кидов
умершего
человека
Profile
Maxon
Kidov
- dead
man's
profile.
Статус
сети:
Профиль
умершего
человека
Network
status:
Dead
man's
profile.
Кидов
Максон
– профиль
чела
умершего
века
Kidov
Maxon
- a
profile
of
a
dead
man's
century.
Статус
сети:
Профиль
умершего
человека
Network
status:
Dead
man's
profile.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): максим петрунин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.