Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
o
WC
no
Beat
Hier
ist
WC
no
Beat
É
a
Pocah!
Hier
ist
Pocah!
Então,
vai!
Solta,
D-han,
vai!
Also,
los!
Lass
laufen,
D-han,
los!
Quer
sentar
pros
cria
da
favela
Will
für
die
Jungs
aus
der
Favela
tanzen
E
esquecer
os
boy
Und
die
reichen
Jungs
vergessen
Chama
baguncinha
Ruf
die
Chaostruppe
Que
hoje
é
tudo
nós
(então
chama)
Denn
heute
sind
wir
dran
(also
ruf)
O
WC
que
me
convocou
WC
hat
mich
gerufen
Pra
dar
um
rolé
no
Rio
Um
eine
Runde
in
Rio
zu
drehen
Aquelas
coisas
mais
pra
frente
sim
Diese
gewagteren
Sachen,
ja
Eu
e
você
juntin'
Ich
und
du
zusammen
Na
paisagem,
eu
te
beijando,
você
sentando
In
der
Landschaft,
ich
küsse
dich,
du
tanzt
Que
clima
quente,
tô
me
amarrando
Was
für
eine
heiße
Stimmung,
ich
bin
total
dabei
Fiquei
envolvido,
que
coisa
louca
Ich
wurde
mitgerissen,
was
für
eine
verrückte
Sache
E
de
repente
a
gente
já
tava
sem
roupa
Und
plötzlich
waren
wir
schon
ohne
Kleidung
(W,
esse
cara
é
mó
sete)
(W,
dieser
Typ
ist
echt
'ne
Sieben/ein
Player)
(Só
que
pra
todo
homem
sete,
irmão)
(Aber
für
jeden
Sieben-Mann,
Bruder)
(Existe
uma
mina
14)
(Gibt
es
ein
Vierzehn-Mädel)
(Mas
tô
aí,
né?)
(Aber
ich
bin
da,
ne?)
Se
tu
quiser
vir,
vem,
só
passa
lá
em
casa
Wenn
du
kommen
willst,
komm,
komm
einfach
bei
mir
vorbei
Pra
gente
se
embolar
na
noite
e
fazer
fumaça
(demorou)
Damit
wir
uns
nachts
verheddern
und
Rauch
machen
(hat
gedauert/ok)
É
só
me
dizer
qual
é,
cê
passa,
eu
fico
sem
graça
Sag
mir
einfach
Bescheid,
du
kommst
vorbei,
ich
werde
verlegen
Já
vem
pegando
meu
cabelo
(que
isso)
e
me
deixando
arrepiada,
vai
Du
packst
schon
meine
Haare
(was
soll
das)
und
gibst
mir
Gänsehaut,
los
O
jeito
que
cê
faz
que
me
deixou
assim
Die
Art,
wie
du
es
machst,
hat
mich
so
gemacht
Já
tô
querendo
mais
você
em
cima
de
mim
Ich
will
schon
mehr
von
dir
auf
mir
Põe
o
WC
no
Beat
tocando
o
nosso
feat
Leg
WC
no
Beat
auf,
der
unser
Feature
spielt
A
gente
é
RJ
City,
sacanagem
sem
limite
Wir
sind
RJ
City,
Schweinkram
ohne
Limit
(Moleque,
tu
acredita...)
(Alter,
glaubst
du
das...)
(Tu
acredita
que
eu
fui
sincero?)
(Glaubst
du,
dass
ich
ehrlich
war?)
(Não,
30%
sincero...
E
isso
é
difícil)
(Nein,
30%
ehrlich...
Und
das
ist
schwer)
(Mas
aí
eu
falei
pra
ela
assim)
(Aber
dann
hab
ich
ihr
so
gesagt)
(Vai
sentar
pra
mim?)
(Wirst
du
für
mich
tanzen/dich
hinsetzen?)
(Aí
ela
falou:
vou
ver)
(Dann
hat
sie
gesagt:
Mal
sehen)
Eu
vou
fazer
você
dançar,
minha
japonesa
Ich
werde
dich
zum
Tanzen
bringen,
meine
Japanerin
Você
vai
se
apaixonar
no
malvadeza
Du
wirst
dich
in
die
Boshaftigkeit
verlieben
Fazendo
geral
cantar
Claudinho
e
Buchecha
Alle
dazu
bringen,
Claudinho
& Buchecha
zu
singen
Vem
WC,
vem,
vem,
vem
Komm
WC,
komm,
komm,
komm
X9
é
foice,
não
tem
cu
doce
Verräter
ist
Sense,
kein
Zieren
Meu
estilo
é
foda-se,
acende
um
rogaci
Mein
Stil
ist
scheiß
drauf,
zünd
einen
Joint/Rogaci
an
Meu
flow
de
Prost
Mein
Flow
wie
Prost
Sua
bunda
fosse
de
algodão
doce
Wenn
dein
Arsch
aus
Zuckerwatte
wäre
Morena
mousse
Brünette
Mousse
Tá
eu
e
o
G15,
pegamos
12
Ich
und
G15
sind
da,
wir
haben
12
geklärt
Ela
de
quatro
nunca
perde
a
pose
Sie
auf
allen
Vieren
verliert
nie
die
Pose
Depois
só
Uber
e
Hang
Loose
Danach
nur
Uber
und
Hang
Loose
Onde
é
o
after?
O
que
tem
pra
hoje?
Wo
ist
die
Afterparty?
Was
gibt's
heute?
O
que
que
você
quer
me
dar
Was
willst
du
mir
geben
De
malvadeza,
de
safadeza?
An
Boshaftigkeit,
an
Ungezogenheit?
O
que
que
você
quer
me
dar
Was
willst
du
mir
geben
De
malvadeza,
de
malvadeza
An
Boshaftigkeit,
an
Boshaftigkeit
É,
I
love...
pô,
me
deu
mó
tocão,
mó
vacilona
Ja,
ich
liebe...
Mann,
sie
hat
mir
voll
den
Korb
gegeben,
voll
die
Flake
Aí
eu
falei:
pô,
WC
Dann
hab
ich
gesagt:
Mann,
WC
Bora
dar
um
rolé
Lass
uns
'ne
Runde
drehen
Aí
a
gente
chamou
o
G15
Dann
haben
wir
G15
gerufen
É
o
disco
novo,
né,
vagabundo?
Ist
das
neue
Album,
ne,
Vagabund?
O
WC
que
me
convocou
WC
hat
mich
gerufen
Pra
dar
um
rolé
no
Rio
Um
eine
Runde
in
Rio
zu
drehen
Aquelas
coisas
mais
pra
frente
sim
Diese
gewagteren
Sachen,
ja
Eu
e
você
juntin'
Ich
und
du
zusammen
Na
paisagem,
eu
te
beijando,
você
sentando
In
der
Landschaft,
ich
küsse
dich,
du
tanzt
Que
clima
quente,
tô
me
amarrando
Was
für
eine
heiße
Stimmung,
ich
bin
total
dabei
Fiquei
envolvido,
que
coisa
louca
Ich
wurde
mitgerissen,
was
für
eine
verrückte
Sache
E
de
repente
a
gente
já
tava
sem
roupa
Und
plötzlich
waren
wir
schon
ohne
Kleidung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geizon Carlos Da Cruz Fernandes, Gabriel Paixao Soares, Nattalia Alexandrino Dos Santos, Weslley Walmyr Costa Dos Reis, Raphael Klismman Dos Santos Da Silva
Album
GRIFF
date de sortie
20-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.