Paroles et traduction WC no Beat feat. Pk, Djonga & Anitta - CENA DE NOVELA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CENA DE NOVELA
SOAP OPERA SCENE
WC
no
Beat
(É
o
W)
WC
no
Beat
(It's
W)
(WC
no
Beat)
O
bala
não
erra
(WC
no
Beat)
The
bullet
doesn't
miss
(WC
no
Beat)
(WC
no
Beat)
WC
no
Beat
(Anitta)
WC
no
Beat
(Anitta)
À
frente
do
tempo,
vivendo
a
high
life
Ahead
of
time,
living
the
high
life
É
o
bonde
do
joga
sujo,
faz
dinheiro
fácil
It's
the
dirty
player's
tram,
making
easy
money
Eles
não
descobrem
minha
fonte
nem
quando
eu
relaxo
They
don't
find
out
my
source
even
when
I
relax
Eu
deixo
ela
forte,
sabe,
é
isso
que
eu
faço
I
make
it
strong,
you
know,
that's
what
I
do
Tipo
frio
na
tua
barriga,
é
isso
que
eu
faço
Like
a
chill
in
your
belly,
that's
what
I
do
Minha
língua
no
teu
corpo
causa
arrepio
My
tongue
on
your
body
sends
shivers
Ela
sabe
que
o
PK
é
o
bala
de
aço
She
knows
that
PK
is
the
steel
bullet
Por
isso
que
ela
me
procura
no
modo
noturno
That's
why
she
looks
for
me
in
night
mode
E
quando
o
W
toca
(Bota
elas
pra
sentar)
And
when
the
W
plays
(Put
them
to
sit)
Se
perde
no
beat
(Joga
a
bunda
pro
ar)
Gets
lost
in
the
beat
(Throw
your
ass
in
the
air)
Se
ela
sentir
vontade,
ela
me
liga
If
she
feels
like
it,
she
calls
me
Porque
sabe
(quem
faz
ela
se
molhar)
Because
she
knows
(who
makes
her
wet)
Desce,
empina,
rebola,
mulher
Go
down,
arch
your
back,
shake
it,
woman
Vem,
sem
vergonha,
se
é
isso
que
tu
quer
Come
on,
shamelessly,
if
that's
what
you
want
Desce,
empina,
rebola,
mulher
Go
down,
arch
your
back,
shake
it,
woman
Vem,
sem
vergonha,
se
é
isso
que
tu
quer
Come
on,
shamelessly,
if
that's
what
you
want
Desce,
empina,
rebola
Go
down,
arch
your
back,
shake
it
Vem,
sem
vergonha,
gostosa
Come
on,
shamelessly,
hottie
Desce,
empina,
rebola
Go
down,
arch
your
back,
shake
it
Vem,
sem
vergonha,
gostosa
Come
on,
shamelessly,
hottie
No
pescoço,
cordão
finin'
e
a
saliva
dela
On
the
neck,
a
thin
chain
and
her
saliva
Hoje
o
pai
tá
pras
mordida,
filhin',
então
vamo'
dar
o
anel
Today,
Daddy
is
up
for
biting,
baby
girl,
so
let's
give
the
ring
Pantera
e
só
burro,
chama
a
gata
de
cadela
Panther
and
only
a
fool,
calls
the
girl
a
bitch
Porque
ela
gosta
de
bater
o
bumbum
se
bate
o
grave
Because
she
likes
to
bump
her
butt
if
the
bass
hits
E
as
quatro
linhas
é
o
colchão
de
solteiro
And
the
four
lines
are
the
single
mattress
Sou
geminiano
hoje
a
dúvida
é
se
te
quero
toda
I'm
a
Gemini,
today
the
doubt
is
if
I
want
you
all
Ou
quero
por
inteiro,
hmm?
Or
if
I
want
you
entirely,
hmm?
Passo
a
visão
que
os
moleque'
da
bica
I
give
the
vision
that
the
guys
from
the
tap
Me
quer
pro
enterro
só
pra
postar
foto
de
saudades
mil
Want
me
for
the
funeral
just
to
post
a
thousand
photos
of
longing
E
falar
nas
minhas
costa
que
eu
tava
no
erro
And
talk
behind
my
back
that
I
was
wrong
Me
chama
do
nada
pra
fazer
neném
You
call
me
out
of
nowhere
to
make
a
baby
Pensava
nisso,
cê
é
vidente?
You
thought
about
it,
are
you
a
psychic?
E
sabe
esse
fio
que
cobre
sua
raba?
And
you
know
this
thread
that
covers
your
ass?
Hmm,
vou
tirar
no
dente
Hmm,
I'll
take
it
off
with
my
teeth
Borrei
sua
maquiagem
Fenty
I'm
bored
of
your
Fenty
makeup
Desculpa
esse
inconveniente
Sorry
for
the
inconvenience
Dois
dias
na
suíte
14,
banheira
Two
days
in
suite
14,
bathtub
Chandon,
nós
paga
mais
pra
frente
Chandon,
we'll
pay
later
Desce,
empina,
rebola,
mulher
Go
down,
arch
your
back,
shake
it,
woman
Vem,
sem
vergonha,
se
é
isso
que
tu
quer
Come
on,
shamelessly,
if
that's
what
you
want
Desce,
empina,
rebola,
mulher
Go
down,
arch
your
back,
shake
it,
woman
Vem,
sem
vergonha,
se
é
isso
que
tu
quer
Come
on,
shamelessly,
if
that's
what
you
want
Desce,
empina,
rebola
Go
down,
arch
your
back,
shake
it
Vem,
sem
vergonha,
gostosa
Come
on,
shamelessly,
hottie
Desce,
empina,
rebola
Go
down,
arch
your
back,
shake
it
Vem,
sem
vergonha,
gostosa
Come
on,
shamelessly,
hottie
Isso
é
baile
de
favela,
chama
que
ela
vem
This
is
a
favela
dance,
call
and
she
comes
Gostou
do
jeitinho
dela,
chama
que
ela
vem
You
liked
her
way,
call
and
she
comes
Isso
é
cena
de
novela,
chama
que
ela
vem
This
is
a
soap
opera
scene,
call
and
she
comes
Teu
pau
vai
caber
na
tela?
Quero
ver
se
tem
Will
your
dick
fit
on
the
screen?
I
want
to
see
if
it
does
Quero
ver
se
vai
aguentar
I
want
to
see
if
you
can
handle
it
Quero
ver
se
quando,
quando
eu
começar
a
quebrar
I
want
to
see
if
when,
when
I
start
breaking
Que
tu
tá
pensando?
Mandou
eu
representar
What
are
you
thinking?
You
told
me
to
represent
Agora
tá
achando
que
eu
vou
ter
medo
de
entrar
Now
you
think
I'm
gonna
be
afraid
to
get
in
Mano,
cês
gostam
tanto
de
falar
Man,
you
guys
like
to
talk
so
much
Mas
se
chega
as
minas,
vocês
querem
esculachar
But
when
the
girls
arrive,
you
want
to
trash
them
Não
tô
nem
aí
pra
que
fulano
vai
falar
I
don't
care
what
so-and-so
will
say
Se
tu
der
bobeira,
vai
que
eu
sou
a
primeira
a
te
explanar,
hey
If
you
slip
up,
maybe
I'll
be
the
first
to
expose
you,
hey
Desce,
empina,
rebola,
mulher
Go
down,
arch
your
back,
shake
it,
woman
Vem,
sem
vergonha,
se
é
isso
que
tu
quer
Come
on,
shamelessly,
if
that's
what
you
want
Desce,
empina,
rebola,
mulher
Go
down,
arch
your
back,
shake
it,
woman
Vem,
sem
vergonha,
se
é
isso
que
tu
quer
Come
on,
shamelessly,
if
that's
what
you
want
Desce,
empina,
rebola
Go
down,
arch
your
back,
shake
it
Vem,
sem
vergonha,
gostosa
Come
on,
shamelessly,
hottie
Desce,
empina,
rebola
Go
down,
arch
your
back,
shake
it
Vem,
sem
vergonha,
gostosa
Come
on,
shamelessly,
hottie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Larissa De Macedo Machado, Pedro Henrique Pereira Bendia, Gustavo Pereira Marques, Weslley Walmyr Costa Dos Reis
Album
GRIFF
date de sortie
20-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.