Paroles et traduction WC - Gang Injunctions
Gang Injunctions
Судебные запреты на действия бандформирований
[Chorus:
x2]
[Припев:
x2]
You
know
it's
hard
out
here
on
a
G
Знаешь,
малышка,
нелегко
живётся
бандиту
All
these
gang
injuctions
and
the
penitentiary
Эти
судебные
запреты
и
тюрьма
на
горизонте
Gotta
watch
these
snitches
and
witnesses
Присматривайся
к
стукачам
и
свидетелям
Cause
Arnold
Swastika,
I
mean
Schwarzenegger
Ведь
этот
Арнольд
Свастика,
я
имею
в
виду
Шварценеггер
Got
us
facin'
life
sentences
Отправляет
нас
пожизненно
за
решётку
That's
why
I'm
in
this
shit
and
spit
it
like
a
lugi
Вот
почему
я
в
этом
дерьме
и
читаю
как
пулемёт
Schooled
by
niggaz
raised
under
the
umbrella
held
by
Tookie
Меня
учили
парни,
выросшие
под
крылом
Тупака
And
I
ain't
leavin
'til
they
cuff
me
and
book
me
И
я
не
уйду,
пока
меня
не
свяжут
и
не
посадят
Strap
me
to
a
jail,
take
my
life
away
like
Tookie
Привяжут
к
стулу,
лишат
жизни,
как
Тупака
Strap
kept
under
the
seat,
'cause
niggaz
can't
kill
these
streets
Пистолет
под
сиденьем,
потому
что
ниггеры
не
убьют
эти
улицы
And
in
these
streets
the
gutter
is
me
А
на
этих
улицах
я
— сточная
канава
Like
wheat
bread
leanin'
on
peanut
butter
is
me
Как
ломтик
хлеба,
прислоненный
к
арахисовому
маслу
— это
я
House
shoes
and
a
Benz,
ain't
a
nigga
gutter
as
me
Тапочки
и
«Мерседес»,
нет
ниггера
уличнее
меня
Shots
to
all
the
gillas
and
killas
lovin'
a
G
Пули
всем
чикам
и
киллерам,
что
любят
гангстера
From
Down
South
to
Chi-Town
or
up
in
the
D
С
юга
до
Чикаго
или
до
самого
Детройта
And
to
you
lames
who
ain't
fuckin'
with
me,
I
ain't
trippin'
И
вам,
лохам,
которые
не
со
мной,
мне
всё
равно
This
is
for
my
niggaz
slangin'
them
P's
and
cuttin'
the
D
Это
для
моих
ниггеров,
толкающих
дурь
и
режущих
кокс
(From
the
school
of
hard
knocks,
I
took
the
G
class)
(В
школе
трудных
времён
я
получил
ученую
степень
бандита)
(C'mon,
clipped
up,
pimped
up,
neea)
(Давай,
подстригся,
нарядился,
детка)
(From
the
school
of
hard
knocks),
(Blow
yo'
ass
off
the
map)
(В
школе
трудных
времён),
(Сотру
тебя
с
лица
земли)
(Stacey
Adams
tip
spiffed
up,
golf
hat
flipped
up)
(Туфли
Stacey
Adams
начищены,
кепка
набекрень)
You
know
it's
hard
out
here
on
a
G
Знаешь,
нелегко
живётся
бандиту
All
these
gang
injuctions
and
the
penitentiary
Эти
судебные
запреты
и
тюрьма
на
горизонте
Gotta
watch
these
snitches
and
witnesses
Присматривайся
к
стукачам
и
свидетелям
Cause
Arnold
Swastika,
I
mean
Schwarzenegger
Ведь
этот
Арнольд
Свастика,
я
имею
в
виду
Шварценеггер
Got
us
facin'
life
sentences
Отправляет
нас
пожизненно
за
решётку
W.C.,
I
come
with
no
bullshit
introduction
W.C.,
я
пришел
без
всякого
дерьма
во
вступлении
No
tail
tuckin',
no
dick
suckin',
no
false
identity
Никаких
поджатых
хвостов,
никаких
отсосов,
никакой
фальшивой
личности
No
sympathy,
no
lyin'
about
my
street
credibility
Никакой
жалости,
никакой
лжи
о
моей
уличной
репутации
No
fake
gang
stories,
no
fakin'
for
the
fame
or
glory
Никаких
выдуманных
историй
про
банды,
никаких
притворств
ради
славы
No
fakin'
of
claimin'
the
territory
Никаких
притязаний
на
территорию
But
when
confronted
by
reputables,
niggaz
changin'
they
stories
Но
когда
сталкиваются
с
авторитетами,
ниггеры
меняют
свои
истории
Fag
niggaz,
you
could
get
mad
nigga
Педики,
вы
можете
злиться,
ниггер
But
the
truth
is
the
truth,
I
ain't
no
kiss
ass
nigga
Но
правда
есть
правда,
я
не
целую
задницы
I'm
a
stomp
down
nigga,
Chuck
tongue
down
nigga
Я
тот,
кто
топчет,
тот,
кто
говорит
в
лицо
Leave
yo'
ass
on
the
steering
wheel
slumped
down
nigga
Оставлю
твою
задницу
на
руле
бездыханной
Pistol
pumpin'
down
niggaz,
quick
to
bust
a
round
nigga
Ниггер
с
пистолетом,
готовый
выстрелить
Bust
a
U
and
turn
around
nigga,
dump
now
nigga
Разверни
свою
тачку
и
сваливай,
ниггер,
вали
давай
Dub
make
the
thang
knock,
flame
go
pop
Пушка
стреляет,
пламя
вспыхивает
Throw
slugs
and
that
shit
you
niggaz
rappin'
bout
you
ain't
got
Швыряю
пули,
а
у
тебя,
ниггер,
этого
нет,
хоть
ты
и
читаешь
рэп
об
этом
Goodnight
motherfuckers,
it's
curtains
for
you
Спокойной
ночи,
ублюдки,
занавес
для
вас
Soft
ass
Brian
McKnight
nice
soundin'
motherfuckers
Сладкоголосые,
как
Брайан
Макнайт,
ублюдки
(From
the
school
of
hard
knocks,
I
took
the
G
class)
(В
школе
трудных
времён
я
получил
ученую
степень
бандита)
(C'mon,
clipped
up,
pimped
up,
neea)
(Давай,
подстригся,
нарядился,
детка)
(From
the
school
of
hard
knocks),
(Blow
yo'
ass
off
the
map)
(В
школе
трудных
времён),
(Сотру
тебя
с
лица
земли)
(Stacey
Adams
tip
spiffed
up,
golf
hat
flipped
up)
(Туфли
Stacey
Adams
начищены,
кепка
набекрень)
You
know
it's
hard
out
here
on
a
G
Знаешь,
нелегко
живётся
бандиту
All
these
gang
injuctions
and
the
penitentiary
Эти
судебные
запреты
и
тюрьма
на
горизонте
Gotta
watch
these
snitches
and
witnesses
Присматривайся
к
стукачам
и
свидетелям
This
Arnold
Swastika,
I
mean
Schwarzenegger
Этот
Арнольд
Свастика,
я
имею
в
виду
Шварценеггер
Got
us
facin'
life
sentences
Отправляет
нас
пожизненно
за
решётку
You
know
it's
hard
out
here
on
a
G
Знаешь,
нелегко
живётся
бандиту
All
these
gang
injuctions
and
the
penitentiary
Эти
судебные
запреты
и
тюрьма
на
горизонте
Gotta
watch
these
snitches
and
witnesses
Присматривайся
к
стукачам
и
свидетелям
This
Arnold
Swastika,
I
mean
Schwarzenegger
Этот
Арнольд
Свастика,
я
имею
в
виду
Шварценеггер
Got
us
facin'
life
sentences
Отправляет
нас
пожизненно
за
решётку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William L Calhoun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.