Paroles et traduction WDL feat. Roads - Cashmere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bloody
hands
on
the
wheel
i
drive
Окровавленные
руки
на
руле,
я
еду,
Headfirst
into
the
night
Стремглав
в
ночь.
Calm
and
steady
like
a
surgeons
knife
Спокоен
и
точен,
как
скальпель
хирурга,
Steel
toed
bottoming
out
Стальной
носок
ботинка
давит
на
педаль.
No
telling
what
the
years
will
bring
Неизвестно,
что
принесут
годы,
I
like
that
Мне
это
нравится.
Cause
i'll
still
be
alike
Потому
что
я
всё
ещё
буду
таким
же,
Lucky
through
the
better
and
the
bad
times
Счастливчиком
в
хорошие
и
плохие
времена.
But
now
my
luck
has
run
out
Но
теперь
моя
удача
иссякла.
Thickening
my
bones
Мои
кости
крепчают,
Never
right
i'm
not
even
close
Я
никогда
не
прав,
я
даже
близко
не
прав.
Thickening
my
bones
Мои
кости
крепчают,
Never
right
but
i
need
it
though
Я
никогда
не
прав,
но
мне
это
нужно.
I
leave
nothing
to
warn
her
Я
не
оставляю
ничего,
чтобы
предупредить
тебя,
Ripples
in
the
water
Рябь
на
воде
Turning
into
storms
how
i
wish
you
knew
Превращается
в
шторм.
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
знала,
That
you'll
never
get
close
Что
ты
никогда
не
приблизишься,
My
heart
is
a
ghost
to
you
Моё
сердце
для
тебя
– призрак.
Riding
round
how
my
broke
heart
roams
Я
еду,
и
моё
разбитое
сердце
блуждает,
Headless
into
the
night
Бездумно
в
ночь.
Throwing
stones
into
perfect
glass
homes
Бросаю
камни
в
идеальные
стеклянные
дома.
This
road
never
runs
out
Эта
дорога
никогда
не
кончается.
On
nobody's
side
just
asking
me
why
Ни
на
чьей
стороне,
просто
спрашиваю
себя,
почему,
Cause
i
can't
get
enough
Потому
что
мне
недостаточно.
So
alone
i
drive
with
no
ending
in
sight
Так
одиноко
я
еду,
и
конца
не
видно,
Cause
i
can't
get
enough
Потому
что
мне
недостаточно.
Thickening
my
bones
Мои
кости
крепчают,
Never
right
i'm
not
even
close
Я
никогда
не
прав,
я
даже
близко
не
прав.
Thickening
my
bones
Мои
кости
крепчают,
Never
right
but
i
need
it
though
Я
никогда
не
прав,
но
мне
это
нужно.
I
leave
nothing
to
warn
her
Я
не
оставляю
ничего,
чтобы
предупредить
тебя,
Ripples
in
the
water
Рябь
на
воде
Turning
into
storms
how
i
wish
you
knew
Превращается
в
шторм.
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
знала,
That
you'll
never
get
close
Что
ты
никогда
не
приблизишься,
My
heart
is
a
ghost
to
you
Моё
сердце
для
тебя
– призрак.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Lehmann, Johan Wedel
Album
Cashmere
date de sortie
10-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.