WEiRD WiTS - Khoye Jaaye - traduction des paroles en anglais

Khoye Jaaye - WEiRD WiTStraduction en anglais




Khoye Jaaye
Lost
Ratiyo me khoye jaa rhe
Lost in the nights
Ankhiyo ke soye taare
Sleeping stars of my eyes
Ratiyo me khoye jaa rhe
Lost in the nights
Batio pe roye jaa rhe
Crying over words
Sardiya bhigoe jaa rhi, nhi
Winters soaking me, no
In akhiyo ke soye taare
These sleeping stars of my eyes
Jagiya piroye dhaage
Burning threads of wakefulness
Arziya de moh laake nhi
Petitions of love, but no
Ratiyo me khoye jaa rhe
Lost in the nights
Batio pe roye jaa rhe
Crying over words
Sardiya bhigoe jaa rhi nhi
Winters soaking me, no
In akhiyo ke soye taare
These sleeping stars of my eyes
Jagiya piroye dhaage
Burning threads of wakefulness
Arziya de moh laake nhi
Petitions of love, but no
Ratiyo me khoye jaa rhe
Lost in the nights
Batio pe roye jaa rhe
Crying over words
Sardiya bhigoe jaa rhi nhi
Winters soaking me, no
In akhiyo ke soye taare
These sleeping stars of my eyes
Jagiya piroye dhaage
Burning threads of wakefulness
Arziya de moh laake nhi
Petitions of love, but no
Laali chehre ki, khoon se bhi jyada thi
The redness of your face, redder than blood
Pyaasa tha man, maine khoob raate kaati thi
My heart was thirsty, I spent many nights awake
Saabit kiya dokha to tu jhut keh ke bhaagi thi
You proved deceitful, you lied and ran away
Sachi hogi toh ankhe rooh me bhi jhakengi
If you were truthful, your eyes would reflect in my soul
Khanjar mara peeth pe, is seene me sharan le ke
You stabbed me in the back, seeking refuge in this chest
Ghav ke nishan nhi the, fir bhi tadpa badan kaise
There were no wound marks, yet how did my body ache?
Nase kyu kaatu, jab pagalpan pe tha fida
Why did I cut my veins when I was in love with your madness?
Ab pagalpan kaise utaru tera naram reh ke
How do I shake off this madness now, staying calm?
Aankho se dekha kaise palat gyi tu galat karke
I saw with my own eyes how you turned against me, doing wrong
Chhal aisa paap jisme khuda khud na farak dekhe
Deception is such a sin that even God doesn't see the difference
Hu thoda kathor, par sath na chalunga
I'm a bit harsh, but I won't walk with you
Ye pyaar jannat jaisa, par ye sath sath lagta narak jaise
This love is like heaven, but being together feels like hell
Dil ki dhadhkane, ruka jati hai kabhi kabar
My heartbeat, it stops sometimes
Jinda hu abhi, par jee ke bhi hu lachaar
I'm alive now, but I'm also helpless living
Subeh ki tazgi, na de sakegi shaam
The freshness of morning, won't bring evening's calm
Bas kalam ki badaulat, hi kat rhi hai raat
Only by the grace of my pen, is the night passing
Faaslo se bichhde the nhi
We weren't separated by distance, no
Anshuo sang jee rhe hai
We are living with tears
Sadhuo sa mantar leke
Taking a saint's mantra
Dhatuo sang jee rhe hai
We are living with metals
Duniyadari se utha bharosa
Lost faith in the world
Dil or dimag ne bas dhokha dekha
My heart and mind have only seen betrayal
Or in sadko pe bas jurm chalega
And on these streets, only crime will prevail
Tu khud se bolde, vo khuda tujhe khud sunega
You tell yourself, God will hear you himself
Ratiyo me khoye jaa rhe
Lost in the nights
Batio pe roye jaa rhe
Crying over words
Sardiya bhigoe jaa rhi, nhi
Winters soaking me, no
In akhiyo ke soye taare
These sleeping stars of my eyes
Jagiya piroye dhaage
Burning threads of wakefulness
Arziya de moh laake nhi
Petitions of love, but no
In ratiyo me khoye jaa rhe
Lost in these nights
Batio pe roye jaa rhe
Crying over words
Sardiya bhigoe jaa rhi, nhi
Winters soaking me, no
In akhiyo ke soye taare
These sleeping stars of my eyes
Jagiya piroye dhaage
Burning threads of wakefulness
Arziya de moh laake nhi
Petitions of love, but no





Writer(s): Weird Wits


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.