WHITE GALLOWS - Верил - traduction des paroles en allemand

Верил - WHITE GALLOWStraduction en allemand




Верил
Glaubte
Can't be the only one who's lonely tonight
Kann nicht der Einzige sein, der heute Nacht einsam ist
I can't be the only
Ich kann nicht der Einzige sein
Попробуй составить таблицу из тех, кому верил
Versuch mal, eine Tabelle derer zu erstellen, denen du vertraut hast
Остался ли там хоть один, или все они тени?
Ist da noch einer übrig, oder sind sie alle Schatten?
А может, ты сам виноват, что распахивал двери?
Oder bist du vielleicht selbst schuld, dass du die Türen weit geöffnet hast?
Ведь неосторожных ебут идиоты в привычной манере
Denn Unvorsichtige werden von Idioten in gewohnter Manier gefickt
Мои глаза повидали немало, мы были над бездной
Meine Augen haben viel gesehen, wir waren über dem Abgrund
Теперь они стали пустыми стекляшками, будто у Wednesday
Jetzt sind sie leer und glasig, wie bei Wednesday
Огромная комната в новой квартире мне кажется тесной
Das riesige Zimmer in der neuen Wohnung kommt mir eng vor
И мне было сложно открыть свои тайны, но я расскажу о них в песнях
Und es fiel mir schwer, meine Geheimnisse zu öffnen, aber ich werde sie in Liedern erzählen
Помнишь меня? Я тот самый костлявый ублюдок из пятого класса
Erinnerst du dich an mich? Ich bin der dürre Bastard aus der fünften Klasse
Да, тот, кого суки считали запаской
Ja, der, den die Schlampen als Ersatzrad betrachteten
Много воды утекло, но ведро до сих пор не отмылось от краски
Viel Wasser ist geflossen, aber der Eimer ist immer noch nicht von der Farbe gereinigt
Теперь ты захочешь попрыгать на мне, ради долбанной коллаборации
Jetzt willst du auf mir herumspringen, für eine verdammte Kollaboration
Теперь я зверюга, что дико нацелен на бизнес
Jetzt bin ich ein Biest, das wild auf das Geschäft aus ist
И нахуй мне женская формула кайфа, что завлекает на близость?
Und wozu brauche ich die weibliche Formel des Vergnügens, die zur Nähe verführt?
Я не Иисус, чтобы делать вино из воды, но я вылез
Ich bin nicht Jesus, um Wein aus Wasser zu machen, aber ich bin herausgekommen
Порви этот список, пока он не ёбнул тебя, будто вирус
Zerreiß diese Liste, bevor sie dich wie ein Virus umhaut
Мои увечья для меня повод задуматься
Meine Verletzungen sind für mich ein Grund zum Nachdenken
А в левом боку также по-прежнему колется
Und in der linken Seite sticht es immer noch
Стал очень редко выглядывать в окна на улицу
Ich schaue nur noch selten aus dem Fenster auf die Straße
И, кажется, следующим шагом наступит бессонница
Und es scheint, als ob der nächste Schritt Schlaflosigkeit sein wird
Я не хотел одиночества, за меня сделали выбор
Ich wollte keine Einsamkeit, die Wahl wurde für mich getroffen
А кто-то когда-то сказал, что в любом начинании я лидер
Und jemand hat mal gesagt, dass ich in jedem Unterfangen ein Anführer bin
В поисках дозы общения меня оставил мой дилер
Auf der Suche nach einer Dosis Kommunikation hat mich mein Dealer verlassen
Я так глубоко в дофаминовой яме, она мой триггер
Ich stecke so tief im Dopamin-Loch, es ist mein Trigger
Вроде бы я не под следствием, почему так много судей?
Ich stehe anscheinend nicht unter Anklage, warum gibt es dann so viele Richter?
Переплетения судеб, круг общения надо сузить
Verflechtungen von Schicksalen, der Kreis der Kommunikation muss verengt werden
Я завязал их на узел, но не хочу быть зависимым
Ich habe sie zu einem Knoten gebunden, aber ich will nicht abhängig sein
В закат уходящего солнца увозит Land Cruiser
Ein Land Cruiser fährt in den Sonnenuntergang davon
Can't be the only one who's lonely tonight
Kann nicht der Einzige sein, der heute Nacht einsam ist
I can't be the only
Ich kann nicht der Einzige sein
I can't be the only one who's lonely tonight
Ich kann nicht der Einzige sein, der heute Nacht einsam ist
I can't be the only
Ich kann nicht der Einzige sein





Writer(s): кузнецов игорь олегович, владислав звягинцев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.