Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinkerbell - 2016 Ver.
Tinkerbell - 2016 Version
Choose
me
Tinkerbell
Wähl
mich,
Tinkerbell
I
wanna
be,
wanna
be
a
star
Ein
Star,
ich
will
ein
Star
sein
本当はこの手を離したくない
Eigentlich
will
ich
deine
Hand
nicht
loslassen
Secret
powderで飛ばしてよ
Lass
mich
mit
Zauberstaub
fliegen
いっそこのまま
忘れたいけど
Am
liebsten
würde
ich
alles
vergessen
最後もう一度振り返った
その時に
Doch
als
ich
mich
noch
einmal
umdrehte,
in
diesem
Moment
僕なんかよりも
あの人といる方が
An
meiner
Seite,
statt
mit
jenem
anderen,
君は幸せになれるだろうか?
Könntest
du
glücklich
werden?
一緒にいれないわけに身を任せばいい
Gib
dich
diesem
Gefühl
hin,
wir
können
nicht
zusammen
sein
きっとさよならの道は選べるから
Sicherlich
wirst
du
den
Abschiedsweg
wählen
離れたくない気持ちを強く願ってたって
Selbst
wenn
ich
stark
wünsche,
nicht
getrennt
zu
sein
(I
know
you
have
to
leave,
I've
gotta
let
you
go)
(Ich
weiß,
du
musst
gehen,
ich
muss
dich
ziehen
lassen)
星も無い夜の空が全てを語るんだ
Verrät
der
sternenlose
Nachthimmel
alles
Choose
me
Tinkerbell
Wähl
mich,
Tinkerbell
I
wanna
be,
wanna
be
a
star
Ein
Star,
ich
will
ein
Star
sein
本当はこの手を離したくない
Eigentlich
will
ich
deine
Hand
nicht
loslassen
Secret
powderで飛ばしてよ
Lass
mich
mit
Zauberstaub
fliegen
いっそこのまま
忘れたいけど
Am
liebsten
würde
ich
alles
vergessen
最後もう一度振り返った
その時に
Doch
als
ich
mich
noch
einmal
umdrehte,
in
diesem
Moment
Choose
me
Tinkerbell
Wähl
mich,
Tinkerbell
あなたがまだそこにいたなら
Wenn
du
noch
immer
dort
stehen
würdest
二度と離さなかったのに
Hätte
ich
dich
nie
mehr
gehen
lassen
それも運命って奴が仕組んだ未来で
Auch
das
war
vom
Schicksal
geplant
君の隣には自分はいない
Neben
dir
stehe
nicht
mehr
ich
It's
a
fact
that
you
never
came
back
but
Es
ist
Fakt,
dass
du
nie
zurückkamst,
aber
頭で分かったって胸が痛い
Verstand
weiß
es,
doch
das
Herz
schmerzt
埋められなくて
捨てられなくて
Kann
es
nicht
füllen,
kann
es
nicht
loswerden
何度も残像に手を伸ばす
Greife
immer
wieder
nach
dem
Nachbild
冷たい愛にこの身を委ね
Überlasse
mich
dieser
kalten
Liebe
今夜はせめて君の夢が見たい
Heute
Nacht
möchte
ich
wenigstens
von
dir
träumen
思い出の中の君に
(Baby
girl)
Nach
dir
in
meinen
Erinnerungen
(Baby
girl)
この手を伸ばしたって
(I
don't
wanna
let
you
go)
Strecke
meine
Hand
aus
(Ich
will
dich
nicht
gehen
lassen)
すり抜けてく
この指の隙間
Doch
sie
gleitet
durch
meine
Finger
夜の月明かりが照らす今
Nun
beleuchtet
vom
Mond
der
Nacht
終わりは最初から分かっていた事
Dass
es
enden
würde,
war
mir
von
Anfang
klar
君は誰とどこで笑ってんだろう?
Wo
lächelst
du
wohl,
mit
wem
gerade?
Choose
me
Tinkerbell
Wähl
mich,
Tinkerbell
I
wanna
be,
wanna
be
a
star
Ein
Star,
ich
will
ein
Star
sein
本当はこの手を離したくない
Eigentlich
will
ich
deine
Hand
nicht
loslassen
Secret
powderで飛ばしてよ
Lass
mich
mit
Zauberstaub
fliegen
いっそこのまま
忘れたいけど
Am
liebsten
würde
ich
alles
vergessen
最後もう一度振り返った
その時に
Doch
als
ich
mich
noch
einmal
umdrehte,
in
diesem
Moment
Choose
me
Tinkerbell
Wähl
mich,
Tinkerbell
あなたがまだそこにいたなら
Wenn
du
noch
immer
dort
stehen
würdest
二度と離さなかったのに
Hätte
ich
dich
nie
mehr
gehen
lassen
何気ない朝
伸ばした腕には
Unbeschwerter
Morgen,
ausgestreckter
Arm
かからない重さで
目覚める
Erwache
mit
nicht
vorhandener
Schwere
Choose
me
Tinkerbell
Wähl
mich,
Tinkerbell
I
wanna
be,
wanna
be
a
star
Ein
Star,
ich
will
ein
Star
sein
本当はこの手を離したくない
Eigentlich
will
ich
deine
Hand
nicht
loslassen
Secret
powderで飛ばしてよ
Lass
mich
mit
Zauberstaub
fliegen
いっそこのまま
忘れたいけど
Am
liebsten
würde
ich
alles
vergessen
最後もう一度振り返った
その時に
Doch
als
ich
mich
noch
einmal
umdrehte,
in
diesem
Moment
Choose
me
Tinkerbell
Wähl
mich,
Tinkerbell
あなたがまだそこにいたなら
Wenn
du
noch
immer
dort
stehen
würdest
二度と離さなかったのに
Hätte
ich
dich
nie
mehr
gehen
lassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shirose, Gashima, Nikki, Naoto Okabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.