WHITE WIDOW - CLICK CLACK - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction WHITE WIDOW - CLICK CLACK




A,a
А,а
Skrrra
Скррра
Okay, yo, pow, Macias, suko
Хорошо, йо, от первого лица, Macias, сука
Click Clack głupia suko patrz na nas, patrz na mnie
Click Clack глупая сука смотри на нас, смотри на меня
Click Clack głupia suko patrz na nas, patrz na nas, ay, patrz na mnie
Click Clack глупая сука смотри на нас, смотри на нас, Ай, смотри на меня
Aha, yo
О, йо
Click clack, głupia suko patrz na nas (patrz na nas)
Click clack, тупая сука смотри на нас (смотри на нас)
Zegar tyka tik tak, sporo rzeczy mam w planach (aha)
Часы тикают ТИК да, у меня много вещей в планах (ага)
Ziomal weźmie cię do fury i potem weźmie na taras (trrrrra)
Братан возьмет тебя в Фьюри, а потом отвезет на террасу (тррррра)
Nie potrafisz zatkać dziury to poprosisz o to pana (okay)
Вы не можете заткнуть дыру, тогда вы спросите об этом господа (хорошо)
Click clack, głupia suko patrz na nas (patrz na nas)
Click clack, тупая сука смотри на нас (смотри на нас)
Zegar tyka tik tak, sporo rzeczy mam w planach (mam w planach)
Часы тикают ТИК да, у меня много вещей в планах меня есть в планах)
Ziomal weźmie cię do fury i potem weźmie na taras (okay)
Чувак отвезет тебя в Фьюри, а потом отвезет на террасу.
Nie potrafisz zatkać dziury to poprosisz o to pana (click clack)
Вы не можете заткнуть дыру, тогда вы спросите об этом мистера (click clack)
To banał, moja muzyka zadziała jak tramal (jak co?)
Это клише, моя музыка будет работать как трамал (как что?)
Jak ja będę przy tobie nie potrzeba do szpitala (nie)
Как я буду рядом с вами не нужно в больницу (нет)
Ja siekam takie hity jak mięso Tanto katana
Я режу такие хиты, как мясо Танто катана
I nie jestem przybity gdy ona jest rozebrana (aha)
И я не прибит, когда она раздета (ага)
Daj piętnaście minut, bit, stanę za majkiem (piętnaście minut)
Дайте пятнадцать минут, бит, я буду стоять за Майком (пятнадцать минут)
Nie potrzebuje tylu byś przede mną spuścił gardę (pow)
Мне не нужна спина, чтобы ты спустил мне горло (пов)
Stójka z narzędziami, bez albo też parter (albo też parter)
Стойка с инструментами, без либо первого этажа (или первого этажа)
A gdy dostanę w pizdę nie tłumaczę tego fartem (i nie dostanę)
И когда я получу в пизду, я не объясняю это фартом я не получу)
I nie dostanę, pewny siebie jak jaguar (tak jak co?)
И не получу, уверенный в себе, как ягуар (как что?)
Dla kurestwa bez litości, się nad nimi nie rozczulam (okay)
Для шлюх без жалости, я не жалею их (хорошо)
Jak będzie trzeba stanę do walki o kulach (stanę o kulach)
Я буду драться на костылях.
Twoja luba na mnie czeka żebym do snu utulał (do snu utulał)
Твоя Люба ждет меня, чтобы я ее успокоил.
Do snu utulam bo to bad bitch (aha)
Чтобы спать ее, потому что это плохая сука (ага)
Trappin' early mornin', codziennie jest same shit (trap, trap, trap)
Trappin 'early mornin', каждый день-то же дерьмо (trap, trap, trap)
Będzie rozjebany przez nas każdy jeden snitch
Все снитч будут нас трахать.
Click clack głupia pizdo jeśli chcesz beef (click clack)
Click clack тупая пизда, если хочешь говядину (click clack)
Kurwa patrz na nas ziomie jak to teraz leci (huh)
Блядь, смотри на нас, чувак, как это происходит сейчас (да)
Twoje śmieszne CD, wyrzucamy to do śmieci
Ваш смешной компакт-диск, мы выбрасываем его в мусор
To biała wdowa, puszczamy na scenę trochę sieci (white widow)
Это Белая вдова, мы выходим на сцену в сети (white widow)
Wybacz mała lecz nie będzie z tego dzieci (let's gooo)
Прости, детка, но детей от этого не будет.
Foreign whip, na zakręcie robie dash
Foreign whip, на повороте я делаю тире
Suka mówi że lubi ten mój drip splash (drip splash)
Сучка говорит, что ей нравится мой капельный всплеск (drip splash)
Jebany weekend, znowu geeked up off the xans (xanny)
Гребаный уик-энд, снова geeked up off the xans (xanny)
Sloppy toppy w Maserati, dziwka chce mnie zjeść
Sloppy toppy в Мазерати, шлюха хочет съесть меня
Click clack, głupia suko patrz na nas (patrz na nas)
Click clack, тупая сука смотри на нас (смотри на нас)
Zegar tyka tik tak, sporo rzeczy mam w planach (aha)
Часы тикают ТИК да, у меня много вещей в планах (ага)
Ziomal weźmie cię do fury i potem weźmie na taras (trrrrra)
Братан возьмет тебя в Фьюри, а потом отвезет на террасу (тррррра)
Nie potrafisz zatkać dziury to poprosisz o to pana (okay)
Вы не можете заткнуть дыру, тогда вы спросите об этом господа (хорошо)
Click clack, głupia suko patrz na nas (patrz na nas)
Click clack, тупая сука смотри на нас (смотри на нас)
Zegar tyka tik tak, sporo rzeczy mam w planach (mam w planach)
Часы тикают ТИК да, у меня много вещей в планах меня есть в планах)
Ziomal weźmie cię do fury i potem weźmie na taras (okay)
Чувак отвезет тебя в Фьюри, а потом отвезет на террасу.
Nie potrafisz zatkać dziury to poprosisz o to pana (click clack)
Вы не можете заткнуть дыру, тогда вы спросите об этом мистера (click clack)
Wdowa in the house, szczury won w kanał (in the house)
Вдова в доме, крысы вон в канале (in the house)
Każdy tutaj taki kozak, Snoopa dalej nie przejarał nikt
Все тут такие казаки, Снупа дальше никто не пропускал.
Robię to co chcę i to nie jest banał (nie, nie)
Я делаю то, что хочу, и это не клише (нет, нет)
Pierdolili za plecami, każdy z nami chce przy stole pić
Они трахались за спиной, каждый из нас хочет пить за столом
Teraz nie wyciągaj tu łapy, zabieraj
Теперь не тяни сюда лапу, забирай ее.
I gdzie jest wasza godność, zachowanie godne cwela
И где ваше достоинство, поведение, достойное урода
To co robisz to jest komedia i beka
То, что вы делаете, это комедия и отрыжка
Beknie się każdemu za farmazony pisane w netach (właśnie tak)
Отплатит всем за фармазоны, написанные в сети (Вот так)
Szczerość nas wyróżnia, nie toniemy w ściemach
Честность отличает нас, мы не тонем в темноте
To nie ściema, tonie w ściekach każdy raper marny przy nas twój
Это не чушь, это канализация, каждый рэпер жалкий с нами твой
Na spokojnie się nie wściekam, biorę swoje, już nie czekam
Спокойно я не злюсь, беру свое, больше не жду
Lecę ponad całym syfem, pół życia przez gnój (click clack)
Я летаю над всем дерьмом, полжизни через дерьмо (click clack)
Click clack, głupia suko patrz na nas (patrz na nas)
Click clack, тупая сука смотри на нас (смотри на нас)
Zegar tyka tik tak, sporo rzeczy mam w planach (aha)
Часы тикают ТИК да, у меня много вещей в планах (ага)
Ziomal weźmie cię do fury i potem weźmie na taras (trrrrra)
Братан возьмет тебя в Фьюри, а потом отвезет на террасу (тррррра)
Nie potrafisz zatkać dziury to poprosisz o to pana (okay)
Вы не можете заткнуть дыру, тогда вы спросите об этом господа (хорошо)
Click clack, głupia suko patrz na nas (patrz na nas)
Click clack, тупая сука смотри на нас (смотри на нас)
Zegar tyka tik tak, sporo rzeczy mam w planach (mam w planach)
Часы тикают ТИК да, у меня много вещей в планах меня есть в планах)
Ziomal weźmie cię do fury i potem weźmie na taras (okay)
Чувак отвезет тебя в Фьюри, а потом отвезет на террасу.
Nie potrafisz zatkać dziury to poprosisz o to pana (click clack)
Вы не можете заткнуть дыру, тогда вы спросите об этом мистера (click clack)
W twoje nuty nikt nie klika, liczy moja klika się
В твои ноты никто не кликает, счет мой кликает
Trzymamy się razem czy jest dobrze czy też nie
Мы держимся вместе, хорошо это или нет
My jesteśmy chorzy beju tobie tobie chuj na łeb
Мы больны beju тебе хуй тебе на лоб
Pale stres, płonie wers, nasze bloki płoną też
Сваи стресс, горит стих, наши блоки горят тоже
Tak jak twoja suka, wiesz, nasze bloki płoną też
Как и твоя сука, ты знаешь, наши блоки тоже горят
Posypałeś no to zjedz, ja posypię polską scenę
Ты посыпал, а я посыпал польскую сцену.
Mamy wenę, moim ziomom henny leje
Мамы Вена, мой кореш хны льет
Mam ochotę to zajebe jak mnie wkurwisz to zajebe ci
Если ты меня разозлишь, я тебе врежу.
Do zwycięstwa policzone dni, gdzie jesteśmy tam jest dym
Для победы сочтены дни, где мы там есть дым
Każdy z nas nie raz obity ryj miał (nie raz)
У каждого из нас не один раз была обита морда (не один раз)
Ordine, Szamz, Diament Blask, Biała Wdowa
Ordine, Шамз, Алмазный Блеск, Белая Вдова
Do kieszeni leci hajs, się twoje grono chowa
В карман летят деньги, прячутся твои кучки.
W moim sercu skład, z naszych bloków leci towar
В моем сердце состав, из наших блоков летит товар
Z naszych bloków leci towar
Из наших блоков летит товар





Writer(s): Bartek Czajka, Daniel Kosior, Krystian Maciaszczyk, Kuba Barczyk, Paweł Piotrowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.