WHITE WIDOW - Diego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction WHITE WIDOW - Diego




Diego
Diego
Ze mną parę głów, w kieszeni parę stów i co z tego?
A few heads with me, a few hundred in my pocket, so what?
Dopóki będą ze mną oni nie braknie niczego
As long as they're with me, I won't lack anything
Dlatego czasem czuję, że życie jest jak niebo
That's why sometimes I feel like life is like heaven
Choć każdy boje co dzień toczy swoje jak Diego
Though everyone fights their battles every day, like Diego
Ze mną parę głów, w kieszeni parę stów i co z tego?
A few heads with me, a few hundred in my pocket, so what?
Dopóki będą ze mną oni nie braknie niczego
As long as they're with me, I won't lack anything
Dlatego czasem czuję, że życie jest jak niebo
That's why sometimes I feel like life is like heaven
Choć każdy boje co dzień toczy swoje jak Diego
Though everyone fights their battles every day, like Diego
Robiłem dużo głupich rzeczy, czasem to się jeszcze zdarzy
I did a lot of stupid things, sometimes it still happens
Mama zawsze się martwiła, z limem wracałem na twarzy
Mom was always worried, I'd come back with lime on my face
Tyle razy powtarzała, że to głupie, żebym zmądrzał
She told me so many times it was stupid, that I should wise up
Chciała zrobić dla mnie wszystko, żebym sam co robię dojrzał
She wanted to do everything for me, so I could see what I was doing
I dojrzałem z czasem ale teraz nic nie żałuję
And I matured with time, but now I don't regret anything
Ukształtowało charakter, mogę mówić to co czuję
It shaped my character, I can say what I feel
I nie wstydzę się przed bratem, mogę przyznać się do błędów
And I'm not ashamed in front of my brother, I can admit to mistakes
Wy o niczym nie dowiecie się, jak nie będzie momentu
You won't find out about anything unless the moment is right
Dobrego, tak do tego
Good, about that
Żeby przelać moje słowa trochę jakbym był poetom
To pour out my words, a bit like I was a poet
Oni mogą nas oceniać, widzą nas w chuj dużo złego
They can judge us, they see a lot of bad in us
Ale to co oni myślą no to w chuju mam, co z tego?
But what they think, I don't give a damn, so what?
Ze mną parę głów, w kieszeni parę stów i co z tego?
A few heads with me, a few hundred in my pocket, so what?
Dopóki będą ze mną oni nie braknie niczego
As long as they're with me, I won't lack anything
Dlatego czasem czuję, że życie jest jak niebo
That's why sometimes I feel like life is like heaven
Choć każdy boje co dzień toczy swoje jak Diego
Though everyone fights their battles every day, like Diego
Ze mną parę głów, w kieszeni parę stów i co z tego?
A few heads with me, a few hundred in my pocket, so what?
Dopóki będą ze mną oni nie braknie niczego
As long as they're with me, I won't lack anything
Dlatego czasem czuję, że życie jest jak niebo
That's why sometimes I feel like life is like heaven
Choć każdy boje co dzień toczy swoje jak Diego
Though everyone fights their battles every day, like Diego
W chuj demonów na mych barkach
A lot of demons on my shoulders
To zrozumiesz jak mnie poznasz
You'll understand when you get to know me
I niewyparzony jęzor, z miejsca leci tu riposta
And a sharp tongue, a retort flies out right away
I choć nikt się tu nie żali, niejednemu ciężko sprostać
And even though no one complains here, it's hard for many to cope
Bo codzienność i problemy, nasza droga nie jest prosta
Because everyday life and problems, our path is not easy
Moim celem za dzieciaka było tu nie skończyć jak tata
My goal as a kid was not to end up like my dad
Choć z wiekiem zobaczyłem jak wóda nas zatraca
Though with age I saw how vodka destroys us
Inaczej widzę pewne sprawy, to co robisz wraca
I see some things differently now, what you do comes back
Ey, ey, ey
Ey, ey, ey
Jak Kuban będę tworzył własny eden z wersów
Like Kuban, I will create my own Eden from verses
Każdy mówi ci co robić, sam najlepiej wiesz tu
Everyone tells you what to do, you know best here
Gdybym słuchał głupich rad to pewnie było kiepsko tu
If I had listened to stupid advice, I'd probably be in a bad way
A tamci co dawali je, zęby zjadają z nerwów
And those who gave it, eat their teeth with nerves
Ze mną parę głów, w kieszeni parę stów i co z tego?
A few heads with me, a few hundred in my pocket, so what?
Dopóki będą ze mną oni nie braknie niczego
As long as they're with me, I won't lack anything
Dlatego czasem czuję, że życie jest jak niebo
That's why sometimes I feel like life is like heaven
Choć każdy boje co dzień toczy swoje jak Diego
Though everyone fights their battles every day, like Diego
Ze mną parę głów, w kieszeni parę stów i co z tego?
A few heads with me, a few hundred in my pocket, so what?
Dopóki będą ze mną oni nie braknie niczego
As long as they're with me, I won't lack anything
Dlatego czasem czuję, że życie jest jak niebo
That's why sometimes I feel like life is like heaven
Choć każdy boje co dzień toczy swoje jak Diego
Though everyone fights their battles every day, like Diego





Writer(s): Jakub Barczyk, Kamil Kasprzyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.