Paroles et traduction WHY? - The Hollows
As
I
lay
me
down
to
fall
asleep
Когда
я
ложусь,
чтобы
заснуть
With
my
demons
dying
and
my
pilot
light
weak
Когда
мои
демоны
умирают,
а
мой
контрольный
свет
слабеет.
I
curse
the
last
six
months
I
been
hiding
behind
a
moustache,
yeah
Я
проклинаю
последние
шесть
месяцев,
которые
я
прятался
за
усами,
да
And
to
those
last
ten
years
I
been
howling
a
paper
moon:
well
fuck
you
И
все
эти
последние
десять
лет
я
выл
бумажной
луной:
ну
и
пошел
ты
This
goes
out
to
all
my
under
done
Это
относится
ко
всем
моим
недоделанным
Other
tongue
lung
long
frontmen
Другие
фронтмены
tongue
lung
long
(This
is
what
the
ghost
of
someone's
dad
says)
(Это
то,
что
говорит
призрак
чьего-то
отца)
And
all
us
earth
growths,
some
planted
И
все
мы
земные
наросты,
некоторые
посажены
And
some
pulled
И
некоторые
потянули
(Shut
up
and
put
your
money
where
your
mouth
is)
(Заткнись
и
положи
свои
деньги
туда,
где
у
тебя
рот)
Shine
a
flashlight
in
a
hat
box
and
spin
Посвети
фонариком
в
шляпную
коробку
и
вращайся
An
empty
oyster
shell
and
celebrate
the
hollows
Пустую
устричную
раковину
и
празднуйте
пустоты
This
goes
out
to
dirty
dancing
cursing
back
masking
Это
сводится
к
грязным
танцам
ругани
в
ответ
маскировке
Back
slidden
pastor's
kids
Дети
задвинутого
пастора
(From
behind
bars
it's
not
so
hard
to
see
he's
risen)
(Из-за
решетки
не
так
уж
трудно
увидеть,
что
он
воскрес)
And
all
us
earth
growths,
some
planted
И
все
мы
земные
наросты,
некоторые
посажены
And
some
pulled
И
некоторые
потянули
(But
nobody
finds
god
and
then
goes
to
prison)
(Но
никто
не
находит
бога,
а
потом
не
попадает
в
тюрьму)
In
Berlin
I
saw
two
men
fuck
В
Берлине
я
видел,
как
двое
мужчин
трахались
In
a
dark
corner
of
a
basketball
court
В
темном
углу
баскетбольной
площадки
Just
the
slight
jingle
of
pocket
change
pulsing
Только
легкое
позвякивание
пульсирующей
мелочи
In
the
tourist
part
I
lost
fifty
euros
В
туристической
части
я
потерял
пятьдесят
евро
To
a
guy
with
the
walnut
shells
and
the
marble
К
парню
с
ореховой
скорлупой
и
мрамором
It
really
pissed
me
off,
so
ooh
I
thought
I'd
go
Это
действительно
вывело
меня
из
себя,
так
что,
о-о,
я
подумала,
что
пойду
Back
to
get
my
money
but
all
my
homies
warned
me
Вернулся,
чтобы
забрать
свои
деньги,
но
все
мои
кореши
предупредили
меня
Oh
no,
those
gypsies
probably
got
knives
О
нет,
у
этих
цыган,
наверное,
есть
ножи
This
goes
out
to
all
my
under
brewed
Это
относится
ко
всем
моим
недоваренным
Double
duped
two
times
true
fools
Дважды
обманутые
два
раза
настоящие
дураки
(Stuck
faking
a
phone
call
or
texting
for
company)
(Застрял,
имитируя
телефонный
звонок
или
отправляя
текстовые
сообщения
для
компании)
And
all
us
earth
grows,
some
planted
И
вся
наша
земля
растет,
некоторые
посажены
And
some
pulled
И
некоторые
потянули
(Like
a
married
in
uncle
at
a
family
function)
(Как
женатый
дядя
на
семейном
приеме)
I
got
them
shaky
gums
and
a
couple
of
loose
tooths
У
меня
трясутся
десны
и
пара
шатающихся
зубов
Now
tell
me,
what
should
I
do
my
god
Теперь
скажи
мне,
что
мне
делать,
мой
бог
The
clock's
always
stuck
telling,
11:
11,
or
3:
32
Часы
всегда
показывают
11:11
или
3:32
This
goes
out
to
all
my
under
done
Это
относится
ко
всем
моим
недоделанным
Other
tongued
lung
long
frontmen
Другие
языкастые
фронтмены
lung
long
(Even
just
Joanna
Newsom's
left
hand)
(Даже
просто
левая
рука
Джоанны
Ньюсом)
And
all
us
earth
growths,
some
planted
И
все
мы
земные
наросты,
некоторые
посажены
And
some
pulled
И
некоторые
потянули
(I
bet
could
beat
the
pants
in
bass
off
your
best
man)
(Держу
пари,
ты
мог
бы
надрать
штаны
на
басу
своему
шаферу)
This
goes
out
to
all
my
underdone
Это
относится
ко
всем
моим
недоработанным
Other
tongued
lung
long
frontmen
Другие
языкастые
фронтмены
lung
long
(This
is
what
the
ghost
of
someone's
dad
says)
(Это
то,
что
говорит
призрак
чьего-то
отца)
And
all
us
earth
growths,
И
все
мы,
земные
наросты,
Doing
the
croak
like
it
ain't
no
joke
Квакаем,
как
будто
это
не
шутка.
In
a
crowded
room
project
a
debonair
aloof
impermanance
В
переполненной
комнате
проецируйте
благовоспитанность
отчужденность
непостоянство
Be
shrouded
loosely
in
an
air
of
indeterminates
Быть
свободно
окутанным
атмосферой
неопределенного
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Avram Wolf
Album
Alopecia
date de sortie
11-03-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.