WHY? - White English - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction WHY? - White English




White English
Белый английский
Tongue gone dumb
Язык онемел
From disuse at some
От неиспользования на каком-то
Numb young sea-scum's post
Оглушенном юном морском дне
Bottle after bottle after bottle out sink
Бутылка за бутылкой, бутылка в раковине
Cold filled to the cork with uncrackable code
Холод, заполненный до пробки неразгаданным кодом
So good through the years the knots went
Так хорошо было все эти годы, что узлы затянулись,
That its alphabet was even forgotten
Что его алфавит был даже забыт
Me? I'm head vessel for a fleet of tears
Я? Я - головное судно для флота слез
Out on my old man's bones parole
На условно-досрочном освобождении из костей моего старика
Under sail only for a hole to hell to fill
Под парусом только для дыры в ад, чтобы заполнить ее
With handfuls and handfuls of loose-earned dust
Пригоршнями и пригоршнями запыленной, заработанной пыли
Or plug up level really with anything other than us
Или заткнуть на уровне чем-нибудь, кроме нас
And then to toss a dusty rug over--
А затем набросить пыльный коврик--
Lost (lost lost) in translation. Lost.
Потерянный (потерянный, потерянный) в переводе. Потерянный.
To a kingdom of light I wish tonight to fall witness
В царство света я хочу сегодня вечером попасть
But victim to a spite it might incite sickness
Но жертва злобы, которую это может вызвать, болезнь
I sit in and pretend and through it write hymns:
Я сижу и делаю вид, и пишу гимны:
Tight-limbed in white English as my one and trite business.
Скованные белым английским, как моим единственным и банальным делом.
Light as a nice fat rice sack boiled in water
Легкий, как хороший жирный мешок с рисом, сваренный в воде
Out farther than the house of my father
Дальше, чем дом моего отца
Waiting in the sitting room of yet another doctor
Ожидая в приемной еще одного врача
I taste what little bitter roots this winter has to offer and
Я пробую, какие горькие корешки может предложить эта зима
Without a son or daughter to shoulder the debt
Без сына или дочери, чтобы взвалить на себя долг
Alone with the past and prone to regret
Наедине с прошлым и склонный к сожалениям
Dreamt my death by a knife on a path in Burnet
Мне снилась моя смерть от ножа на тропе в Бернете
But under the bedspread, I'm younger than dead yet.
Но под одешкой я моложе, чем мертв.
Lost (lost lost) in translation. Lost.
Потерянный (потерянный, потерянный) в переводе. Потерянный.
Even an opal heart hopes all night
Даже опаловое сердце надеется всю ночь
In the bright, biting strobe lights
В ярких, кусачих стробоскопах
And bitter cold, as the living set up
И горьком холоде, пока живые готовятся
To a long white joke told through sun up
К долгой белой шутке, рассказанной до восхода солнца
'Til the bones and bodies spun around them fold.
Пока кости и тела, вращающиеся вокруг них, не сложатся.
Hopes all night through the old lone fight
Надеется всю ночь напролет в старой одинокой борьбе
And the bright vast cold, but there's no punch-line
И ярком бескрайнем холоде, но нет кульминации
By this told whack joke for all one's life is surrounded
В этой рассказанной глупой шутке, потому что вся жизнь окружена
'Til the black hole and bodies spun around it fold.
Пока черная дыра и тела, вращающиеся вокруг нее, не сложатся.
Lost (lost lost) in translation. Lost.
Потерянный (потерянный, потерянный) в переводе. Потерянный.
Lost (lost lost) in translation. Lost.
Потерянный (потерянный, потерянный) в переводе. Потерянный.
*(Glass shatters)
*(Звон разбитого стекла)





Writer(s): Jonathan Avram Wolf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.