Paroles et traduction WHY? - A Sky for Shoeing Horses Under
Rain
goes
perfect
Дождь
идет
идеально
With
a
Nosdam
mixtape.
С
микстейпом
Nosdam.
The
last
streetlights
Последние
уличные
фонари
Stay
on
well
after
dawn.
Оставайся
там
после
рассвета.
Kings
fall
to
fawns--
Короли
падают
к
оленям...
He
dropped
the
needle,
Он
уронил
иглу,
Let
the
song
say
it.
Пусть
песня
скажет
это.
The
kind
of
morgue
with
a
Что-то
вроде
морга
с
...
Gong
to
tell
you
when;
Гонг,
чтобы
сказать
тебе,
когда;
But
the
room's
rules
bend
Но
правила
комнаты
нарушены,
And
the
staff
will
make
you
laugh.
и
персонал
заставит
вас
смеяться.
My
dad
wore
this
face
in
old
photographs.
Мой
отец
носил
это
лицо
на
старых
фотографиях.
Calico
cats
out
stare
me
from
Ситцевые
кошки
оттуда
пялятся
на
меня.
Behind
a
junkyard
fence.
За
забором
свалки.
High
on
Khat,
I
let
my
stare
Под
кайфом
от
хата
я
позволил
себе
пристально
смотреть
на
него.
Go
soft,
but
pretend
it's
not.
Расслабься,
но
притворись,
что
это
не
так.
When
I'm
eyed,
I
tongue
my
bottom
teeth
Когда
на
меня
смотрят,
я
высовываю
язык
из
нижних
зубов.
And
look
at
the
sidewalk
in
front
of
me
И
посмотри
на
тротуар
передо
мной.
As
my
tennis
shoes
go
Как
идут
мои
теннисные
туфли
In
and
out
of
the
frame.
В
кадре
и
вне
кадра.
Another
sleuth-fooled
empty
'Y'
Еще
один
сыщик-одураченный
пустой
"Y".
Walking
on
goose
eggs
in
the
mission
Прогулка
по
гусиным
яйцам
в
миссии
Swap-meet,
brown,
'31',
fishnet
Swap-meet,
коричневый,
'31',
ажурная
сетка
Hat
cocked
to
the
right.
Шляпа
сдвинута
вправо.
I
only
played
chess
once
in
my
life,
Я
играл
в
шахматы
только
раз
в
жизни.
And
I
lost.
И
я
проиграл.
Looks
like
a
sky
Похоже
на
небо.
For
shoeing
horses
under.
Для
того,
чтобы
подковывать
лошадей.
Looks
like
a
good
sky
Похоже
на
хорошее
небо
To
die
under.
Умереть
под
ним.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Alopecia
date de sortie
11-03-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.