Paroles et traduction WHY? - Against Me
I've
been
habitually
rubbing
the
sleep
from
my
eyes,
Я
привычно
протираю
сонные
глаза.
I
see
the
rain
does
not
respect
state
lines,
why
should
you?
Я
вижу,
что
дождь
не
уважает
границы
штатов,
с
чего
бы
тебе?
And
I've
seen
dirt
dry
fires
arise
by
pissing
boy
fountain
statues
И
я
видел,
как
грязь
и
сухие
пожары
возникают
у
писающих
мальчиков,
статуй
фонтанов.
And
they
say
electricity,
can
travel
up
your
piss
stream
А
еще
говорят,
что
электричество
может
подниматься
вверх
по
потоку
мочи.
Oh
am
I
too
concerned
with
the
burn
of
scrutiny?
О,
Неужели
я
слишком
озабочен
ожогом
от
пристального
внимания?
Cold
chased
on
run
and
covered
like
a
horse
before
the
race
Холод
гнал
на
бегу
и
прикрывал,
как
лошадь
перед
скачкой.
Will
I
gain
weight
in
later
life?
Наберу
ли
я
вес
в
дальнейшей
жизни?
And
when
will
someone
swing
a
scythe
against
me?
И
когда
кто-нибудь
замахнется
на
меня
косой?
Out
of
every
woman
on
earth,
who
will
I
mate
with?
С
кем
из
всех
женщин
на
земле
я
спарюсь?
Or
will
I
spit
empty
threats,
until
all
that's
left,
is
a
million
zeros
printed
on
a
roll
of
ticker-tape?
Или
я
буду
плеваться
пустыми
угрозами
до
тех
пор,
пока
не
останется
миллион
нулей,
напечатанных
на
рулоне
бегущей
ленты?
And
one
last
echo
of
the
final
tiny
wave
in
my
wake?
И
последнее
Эхо
последней
крошечной
волны
в
моем
кильватере?
Will
all
my
unused
seed
collect
like
mercury,
in
some
kind
of
afterlife
for
halves?
Будут
ли
все
мои
неиспользованные
семена
собираться,
как
ртуть,
в
какой-то
загробной
жизни
для
половинок?
Should
I
offer
up
my
lats
and
pecs
as
stakes
in
death?
Должен
ли
я
предложить
свои
латы
и
грудные
мышцы
в
качестве
ставки
на
смерть?
Whatever
the
will
of
the
people
shall
be,
Ohio
and
me
Какова
бы
ни
была
воля
народа,
Огайо
и
я.
But
am
I
too
concerned
with
the
burn
of
scrutiny?
Но
не
слишком
ли
я
озабочен
обжигающим
вниманием?
Cold
chased
on
run
and
covered
like
a
horse
before
the
race
Холод
гнал
на
бегу
и
прикрывал,
как
лошадь
перед
скачкой.
Will
I
gain
weight
in
later
life?
Наберу
ли
я
вес
в
дальнейшей
жизни?
And
when
will
someone
swing
a
scythe
against
me?
И
когда
кто-нибудь
замахнется
на
меня
косой?
Oh
I'd
rest
in
peace
on
a
freshly
cleaned
and
steamed
plush
carpet
for
sure,
О
я
бы
покоилась
с
миром
на
свежевыстиранном
и
пропаренном
плюшевом
ковре,
In
the
vacant
third
floor
of
a
department
store
На
пустом
третьем
этаже
универмага.
Or
be
hung
with
four
nails
on
the
projection
wall
Или
быть
повешенным
на
четырех
гвоздях
на
проекционной
стене.
In
an
empty
convention
center
banquet
hall
В
пустом
банкетном
зале
конференц-центра.
That's
right,
I'm
like
everybody
else
is
Да,
я
такой
же,
как
все.
Ashamed
of
sleep,
I
lie
when
a
phone
call
wakes
me
Стыдясь
сна,
я
лежу,
когда
меня
будит
телефонный
звонок.
Oh
am
I
too
concerned
with
the
burn
of
scrutiny?
О,
Неужели
я
слишком
озабочен
ожогом
от
пристального
внимания?
Cold
chased
on
run
and
covered
like
a
horse
before
the
race
Холод
гнал
на
бегу
и
прикрывал,
как
лошадь
перед
скачкой.
Will
I
gain
weight
in
later
life?
Наберу
ли
я
вес
в
дальнейшей
жизни?
And
when
will
someone
swing
a
scythe
against
me?
И
когда
кто-нибудь
замахнется
на
меня
косой?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Avram Wolf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.