Paroles et traduction WHY? - Fatalist Palmistry
I
sleep
on
my
back
cause
it's
good
for
the
spine
Я
сплю
на
спине,
потому
что
это
полезно
для
позвоночника.
And
coffin
rehersal
И
гроб
rehersal
I
know
a
psychic
who
reads
her
own
palms
Я
знаю
экстрасенса,
который
читает
по
ладоням.
And
her
findings
are
personal
И
ее
выводы
носят
личный
характер.
She
keeps
her
fists
shut
tight
and
she
sleeps
on
her
side,
Она
крепко
сжимает
кулаки
и
спит
на
боку.
Well
maybe
she
knows
something
i
don't
know
Что
ж,
может
быть,
она
знает
что-то,
чего
не
знаю
я.
But
i
am
still
alive
in
love
and
Но
я
все
еще
жива
в
любви
и
Wide
eyed
in
my
time
Широко
раскрытые
глаза
в
моем
времени
Not
a
mummy
shrinking
in
its
cloths
Не
мумия
съежившаяся
в
своих
одеждах
Your
cat
clawed
out
my
eyes
while
i's
Твой
кот
выцарапал
мне
глаза,
пока
я
...
Distracted
by
your
smile
Отвлекся
на
твою
улыбку.
And
now
my
sockets
sit
like
empty
catcher's
mitts
waiting
И
теперь
мои
глазницы
сидят,
как
пустые
ловчие
рукавицы,
в
ожидании.
And
you
ask
me
if
there's
anybody
else
that
i'm
dating
И
ты
спрашиваешь,
есть
ли
еще
кто-нибудь,
с
кем
я
встречаюсь.
'Anna
and
nathan'
"Анна
и
Натан"
Anna,
i'm
patient
Анна,
я
терпелив.
But
your
painted
pony
is
fading
Но
твой
раскрашенный
пони
увядает.
Lost
like
a
snakeskin
in
high
grass
Потерялся,
как
змеиная
шкура
в
высокой
траве.
And
out
there
thrashing
like
a
pet
bird
caught
in
a
jet
stream,
that's
me
И
там,
мечущийся,
как
домашняя
птица,
попавшая
в
реактивный
поток,
- это
я.
You
count
them
blessings
cause
your
net
worth
Ты
считаешь
их
благословениями
потому
что
твой
собственный
капитал
Oughta
be
less
cream
in
your
best
dreams
В
твоих
лучших
мечтах
должно
быть
меньше
сливок
But
god
put
a
song
on
my
palm
Но
Бог
положил
песню
на
мою
ладонь.
That
you
can't
read
Что
ты
не
умеешь
читать.
I'm
lucky
to
be
under
Мне
повезло,
что
я
под
...
This
same
sky
that
held
Это
то
самое
небо,
которое
держало
...
The
exhale
from
your
first
breath
Выдох
с
первого
вдоха.
Like
a
ring
on
a
pillow
of
clouds
Как
кольцо
на
подушке
из
облаков.
By
you
my
tongue
may
stutter
Из-за
тебя
мой
язык
может
запинаться.
But
my
gift
heart
screams
clear
and
swells
Но
мое
подаренное
сердце
кричит
ясно
и
набухает.
To
burst
between
the
wrapped
lengths
Чтобы
разорваться
между
обернутыми
длинами
Of
its
bowed
ribbon
cell
Из
своей
изогнутой
ленточной
клетки
But
i
am
still
alive
in
love
and
Но
я
все
еще
жива
в
любви
и
Wide
eyed
in
my
time
Широко
раскрытые
глаза
в
моем
времени
Not
a
mummy
shinking
in
its
cloths
Не
мумия,
сверкающая
в
своих
одеждах.
There's
a
moth
flock
in
my
gut
growing
В
моем
нутре
растет
стая
мотыльков
A
tug
at
my
groin
like
tides
trying
to
Дерганье
в
паху,
как
приливы
и
отливы,
пытающиеся
...
Pull
moon
towards
them,
i
can't
ignore
them
Притяни
к
ним
луну,
я
не
могу
игнорировать
их.
And
when
we
say
your
name
our
tongues
catch
flame
И
когда
мы
произносим
твое
имя,
наши
языки
вспыхивают
пламенем.
And
you
wonder
why
we
ain't
got
nothing
to
say
И
ты
удивляешься
почему
нам
нечего
сказать
друг
другу
But
your
painted
pony
is
fading
Но
твой
раскрашенный
пони
увядает.
Lost
like
a
snakeskin
in
high
grass
Потерялся,
как
змеиная
шкура
в
высокой
траве.
And
out
there
thrashing
like
a
pet
bird
caught
in
a
jet
stream,
that's
me
И
там,
мечущийся,
как
домашняя
птица,
попавшая
в
реактивный
поток,
- это
я.
You
count
them
blessings
cause
your
net
worth
Ты
считаешь
их
благословениями
потому
что
твой
собственный
капитал
Oughta
be
less
cream
in
your
best
dreams
В
твоих
лучших
мечтах
должно
быть
меньше
сливок
But
god
put
a
song
on
my
palm
Но
Бог
положил
песню
на
мою
ладонь.
That
you
can't
read
Что
ты
не
умеешь
читать.
I'll
be
embalmed
with
it
long
before
you'll
see
Я
буду
забальзамирован
ею
задолго
до
того,
как
ты
увидишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Avram Wolf
Album
Alopecia
date de sortie
11-03-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.