Paroles et traduction WHY? - Into the Shadows of My Embrace
I
conquered
my
own
childhood
silence
and
now
the
world
is
my
lit
confessional
marquee,
Я
покорил
свою
детскую
тишину,
и
теперь
весь
мир
- моя
освещенная
исповедальная
палатка,
But
it'd
take
a
busload
of
high
school
soccer
girls
to
wash
those
hospitals
off
me
Но
чтобы
смыть
с
себя
больничные
дела,
нужен
целый
автобус
школьниц-футболисток.
Oh,
am
I
clean?
О,
я
чист?
They
said
sex
will
keep
you
young
and
make
you
older
at
the
same
time,
Они
сказали,
что
секс
сохранит
тебя
молодым
и
в
то
же
время
сделает
старше.
They
said
sex
will
have
left
you
aged
normally,
Они
сказали,
что
секс
сделает
тебя
старше
обычного.
And
so
I
guess
it's
sorta
like
smoking
and
walking
at
the
same
time
И
поэтому
я
думаю,
что
это
что-то
вроде
того,
как
курить
и
ходить
одновременно.
In
that
it
will
have
left
you
aged
normally
В
этом
случае
он
оставит
вас
в
нормальном
возрасте.
Oh,
am
I
clean?
О,
я
чист?
Lord,
please,
why
me?
Господи,
пожалуйста,
почему
я?
I
wish
I
could
feel
close
to
somebody
but
I
don't
feel
nothing.
Я
хотел
бы
чувствовать
близость
с
кем-то,
но
я
ничего
не
чувствую.
Now
they
say
I
need
to
quit
doing
all
this
random
ffff-
Теперь
они
говорят,
что
мне
нужно
перестать
делать
все
эти
случайные
фффф-
And
there's
other
one's
peeping
through
the
slits
in
my
curtains
И
еще
один
подглядывает
сквозь
щели
в
моих
занавесках.
And
I
never
got
a
name
for
my
shady
compulsion
И
у
меня
никогда
не
было
имени
для
моего
темного
принуждения.
'Cause
i
messed
up
and
kissed
my
shrink
in
a
jersey
city
hotel
room.
Потому
что
я
облажался
и
поцеловал
своего
психиатра
в
номере
отеля
в
Джерси-Сити.
And
I
know
saying
all
this
in
public
should
make
me
feel
funny,
И
я
знаю,
что,
говоря
все
это
на
публике,
я
должен
чувствовать
себя
забавно.
But
ya
gotta
yell
something
out
you'd
never
tell
nobody.
Но
ты
должен
выкрикнуть
то,
что
никогда
никому
не
расскажешь.
We
found
the
dead
fox,
and
a
dozen
matchbox
cars,
when
we
cut
back
the
hedges
on
Cortelyou
place,
Мы
нашли
мертвую
лису
и
дюжину
спичечных
коробков,
когда
срезали
живую
изгородь
на
Кортел-Плейс.
How
many
got
lost
left
so
long
they
grew
moss
'cause
they
recoiled
into
the
shadows
of
my
embrace?
Сколько
заблудившихся
осталось
так
долго,
что
они
обросли
мхом,
потому
что
они
отпрянули
в
тень
моих
объятий?
We
found
the
dead
fox,
and
a
dozen
matchbox
cars
Мы
нашли
мертвую
лису
и
дюжину
спичечных
коробков.
When
we
cut
back
the
hedges
on
cortelyou
place,
Когда
мы
срежем
живую
изгородь
на
Кортель-Плейс,
How
many
got
lost
left
so
long
they
grew
moss
'cause
they
recoiled
into
the
shadows
of
my
embrace?
Сколько
заблудившихся
осталось
так
долго,
что
они
обросли
мхом,
потому
что
они
отпрянули
в
тень
моих
объятий?
Oh,
am
I
clean?
О,
я
чист?
Lord,
please,
why
me?
Господи,
пожалуйста,
почему
я?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Avram Wolf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.