WHY? - The Fall of Mr. Fifths - traduction des paroles en allemand

The Fall of Mr. Fifths - WHY?traduction en allemand




The Fall of Mr. Fifths
Der Fall von Mr. Fifths
Just another Sunday
Nur ein weiterer Sonntag
Paddle-boat ride
Tretbootfahrt
On a man-made lake
Auf einem künstlichen See
With another lady stranger.
Mit einer weiteren fremden Dame.
If I remain lost and die on a cross,
Wenn ich verloren bleibe und an einem Kreuz sterbe,
At least I wasn't born in a manger.
Wurde ich zumindest nicht in einer Krippe geboren.
I can sense, somewhere right
Ich kann spüren, irgendwo gerade
Now I'm being prayed for.
Jetzt wird für mich gebetet.
Seems like I always arrive
Scheint, als käme ich immer an
At the same shore
An demselben Ufer an
From where my sails set
Von wo meine Segel gesetzt wurden
Maybe with one less lady
Vielleicht mit einer Dame weniger
Than my vessel left with.
Als mein Schiff ablegte.
Is that a threat?
Ist das eine Drohung?
Oh, I've stayed scarce
Oh, ich habe mich rar gemacht
This past year, yes.
Dieses vergangene Jahr, ja.
But be assured in unrest:
Aber sei versichert in Unruhe:
I'm unavoidable, like death
Ich bin unvermeidlich, wie der Tod
This Christmas. Is this twisted?
Dieses Weihnachten. Ist das verdreht?
Why be upset? I never said I
Warum aufgeregt sein? Ich habe nie gesagt, dass ich
Didn't have syphilis,
Keine Syphilis hätte,
Miss Listless -- Hard like the
Miss Lustlos -- Hart wie die
Bricks I pound my fists with.
Ziegel, auf die ich mit meinen Fäusten schlage.
I mean, she's hard like the bricks
Ich meine, sie ist hart wie die Ziegel,
That I pound with my fists.
Auf die ich mit meinen Fäusten schlage.
This is "The fall of Mr. Fifths,
Das ist "Der Fall von Mr. Fifths",
Forged for the hordes
Geschmiedet für die Horden
And the ladies and lords,
Und die Damen und Herren,
Set with fat chords
Gesetzt mit fetten Akkorden
In modern English.
In modernem Englisch.
I know, I know,
Ich weiß, ich weiß,
There's nothing more appealing
Es gibt nichts Anziehenderes
Than the sound of high heels
Als das Geräusch von Stöckelschuhen
Down the marble tile hallways
In den Marmorfliesen-Fluren
Of your districts one alloted
Der einen deinem Bezirk zugewiesenen
City-funded Steiner school,
Stadtfinanzierten Steiner-Schule,
Bilingual or Montessori,
Zweisprachig oder Montessori,
Followed by a single
Gefolgt von einem einzelnen
High-pitched scream,
Hohen Schrei,
Followed by breaking glass.
Gefolgt von zerbrechendem Glas.
But could your anger be mapped
Aber könnte deine Wut abgebildet werden
Into an interpretive dance
In einem Ausdruckstanz
To a trip-hop track? Could it be
Zu einem Trip-Hop-Track? Könnte sie
Bowed out on strings?
Auf Streichern gestrichen werden?
Or strung into a pattern for a God's eye to bring
Oder zu einem Muster für ein Gottesauge gefädelt werden, um es mitzubringen
To your alma-mater's holiday
Zu deiner Alma Maters Feiertags-
Fundraiser boutique thing?
Spendenbasar-Ding?





Writer(s): Jonathan Avram Wolf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.