Paroles et traduction WHY? - These Few Presidents
At
your
house
У
тебя
дома.
The
smell
of
our
still-living
human
bodies
and
oven
gas
Запах
наших
еще
живых
человеческих
тел
и
печного
газа.
You
pray
to
nothing
out
loud
Ты
ничему
не
молишься
вслух.
Two
first
names
and
an
ampersand
Два
имени
и
амперсанд.
Embroidered
proudly
on
a
kitchen
towel
Гордо
вышито
на
кухонном
полотенце.
You're
a
beautiful
and
violent
work
Ты-прекрасное
и
жестокое
произведение.
With
the
skinny
neck
of
a
Chinese
bird
С
тощей
шеей
китайской
птицы.
In
a
fading
ancient
painting
На
увядающей
древней
картине.
And
if
you're
in
heaven
waiting
И
если
ты
на
небесах
ждешь
...
You
made
it
there
fighting
Ты
добрался
туда
сражаясь
The
tightest
kite
string
Самая
тугая
струна
воздушного
змея
In
a
bad
storm
with
lightning
В
сильный
шторм
с
молнией.
And
now
these
few
presidents
А
теперь
эти
несколько
президентов
...
Frowning
in
my
pocket
Хмурый
взгляд
в
моем
кармане.
Can
persuade
no
god
Бога
не
переубедить.
To
let
me
let
you
talk,
oh
Чтобы
я
позволил
тебе
говорить,
о
These
few
presidents
Эти
несколько
президентов
...
Frowning
in
my
pocket
Хмурый
взгляд
в
моем
кармане.
Can
persuade
no
god
Бога
не
переубедить.
To
let
me
let
you
off
Чтобы
позволить
мне
отпустить
тебя.
Even
though
I
haven't
seen
you
in
years
Хотя
мы
не
виделись
много
лет.
Yours
is
a
funeral
I'd
fly
to
from
anywhere
На
твои
похороны
я
бы
прилетел
куда
угодно
I
thought
I
had
a
pebble
in
my
sock
Мне
показалось,
что
у
меня
в
носке
камешек.
I
pulled
it
off
and
shook
out
a
wasp
Я
снял
его
и
вытряхнул
осу.
It
stumbled
out
lost
Оно
споткнулось,
потерявшись.
And
without
a
pause
И
без
паузы.
Unstung
as
I
was
Я
был
беззащитен.
Still
I
stomped
it
И
все
же
я
затоптал
ее.
I
thought,
there
is
no
my
paved
street
worthy
Я
думал,
что
нет
моей
мощеной
улицы,
достойной
Of
your
perfect
Scandinavian
feet
О
твоих
идеальных
скандинавских
ногах
Wha,
wha,
wha,
my
crooked
Chinese
fingers
groped
Че,
Че,
Че,
мои
скрюченные
китайские
пальцы
нащупали
...
The
machinery
of
your
throat
Механизм
твоего
горла
And
now
these
few
presidents
А
теперь
эти
несколько
президентов
...
Frowning
in
my
pocket
Хмурый
взгляд
в
моем
кармане.
Can
persuade
no
god
Бога
не
переубедить.
To
let
me
let
you
talk,
oh
Чтобы
я
позволил
тебе
говорить,
о
These
few
presidents
Эти
несколько
президентов
...
Frowning
in
my
pocket
Хмурый
взгляд
в
моем
кармане.
Can
persuade
no
god
Бога
не
переубедить.
To
let
me
let
you
off
Чтобы
позволить
мне
отпустить
тебя.
Even
though
I
haven't
seen
you
in
years
Хотя
мы
не
виделись
много
лет.
Yours
is
a
funeral
I'd
fly
to
from
anywhere
На
твои
похороны
я
бы
прилетел
куда
угодно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Avram Wolf
Album
Alopecia
date de sortie
11-03-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.