Paroles et traduction WHY? - Twenty Seven
On
this
new
anniversary
of
you
В
эту
твою
новую
годовщину.
I
give
you
not
me
pulling
the
first
soft
feathers
Я
даю
тебе,
а
не
мне,
вытаскивая
первые
мягкие
перья.
From
a
newborn
robin
fledgling
От
новорожденного
птенца
Малиновки
Saying
"she
loves
me
not,
she
loves
me"
Говоря:
"она
не
любит
меня,
она
любит
меня".
Like
some
killers
crazy
form
of
petals
from
a
daisy
Как
какие-то
убийцы
с
безумной
формой
лепестков
маргаритки.
For
it
to
try
and
fail
in
flight
and
fall
flailing
Чтобы
он
попытался,
но
потерпел
неудачу
в
полете
и
упал,
размахивая
руками.
But
27
brittle
bird
bones
to
build
a
little
fence
from
Но
27
хрупких
птичьих
костей,
из
которых
можно
построить
небольшой
забор.
And
one
shiny
piece
of
amythyst
to
top
each
tiny
post
with
И
один
блестящий
кусочек
аметиста,
чтобы
увенчать
каждый
крошечный
столб.
And
I
leave
you
to
decide
what
fits
inside
it
И
я
оставляю
тебя
решать,
что
в
нем
поместится.
Be
it
spiders,
ice,
or
pennies
or
all
20
of
your
fistborn's
baby
teeth
Будь
то
пауки,
лед,
монетки
или
все
20
молочных
зубов
твоего
фистборна.
There
is
real
peace
in
the
regular
order
Настоящий
мир
в
обычном
порядке.
Of
my
most
intimate
geometry
Моей
самой
сокровенной
геометрии.
Real
peace
in
the
regular
order
Настоящий
мир
в
обычном
порядке.
Of
my
most
intimate
geometry
Моей
самой
сокровенной
геометрии.
I
am
no
longer
your
unsure
lover
Я
больше
не
твой
неуверенный
любовник
And
pull
nothing
from
a
flower
И
не
срываю
ничего
с
цветка.
There
is
real
peace
in
the
regular
order
Настоящий
мир
в
обычном
порядке.
Of
my
most
intimate
geometry
Моей
самой
сокровенной
геометрии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolf Jonathan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.