Paroles et traduction WIL feat. Nikke Ankara - Nuoret (feat. Nikke Ankara)
Nuoret (feat. Nikke Ankara)
The Youth (feat. Nikke Ankara)
Lyö
mulle
musta
silmä
Give
me
a
black
eye
Stögää
rööki
mun
poskeen
Shove
a
cigarette
in
my
cheek
Haluun
tietää
miltä
tuntuu
elää
I
want
to
know
what
it's
like
to
live
Tai
miltä
tuntuu
ku
koskee
Or
what
it
feels
like
to
hurt
Mä
haluun
muuttaa
pois
suomesta
I
want
to
move
away
from
Finland
Mä
haluun
lopettaa
koulut
ja
kuolla
jo
nuorena
I
want
to
drop
out
of
school
and
die
young
Raahaa
mut
en
herää
kuudelta
Drag
me
out
of
bed
before
six
in
the
morning
Mä
haluun
waiffin
mut
en
haluu
tunteita
I
want
a
waifu
but
I
don't
want
feelings
Mä
haluun
olla
nuori
I
want
to
be
young
Iha
sama
mitä
muut
musta
ajattelee
I
don't
care
what
other
people
think
of
me
Hyppään
pää
edellä
syvään
meree
I'll
jump
headfirst
into
the
deep
end
Rakastun
jokasee
joka
tulee
eteen
I'll
fall
in
love
with
everyone
I
meet
Ehkä
se
ei
oo
oikein
Maybe
it's
not
right
Mut
on
aina
oikein
jos
multa
kysytään
But
it's
always
right
if
you
ask
me
Haluun
et
musta
jää
pysyvää
I
want
to
leave
a
lasting
mark
Ja
kun
ne
kysyy
mä
vastaan
And
when
they
ask,
I'll
say
Ja
siks
me
tehdään
mitä
halutaan
And
that's
why
we
do
what
we
want
Tää
on
mun
vuosi
This
is
my
year
Hei
kyl
me
se
joskus
vielä
tajutaan
Hey,
one
day
we'll
finally
realize
Et
miltä
tuntuu
What
it
feels
like
Olla
aikuinen
ja
kantaa
vastuut
To
be
an
adult
and
carry
the
responsibilities
Mut
en
viel
aio
niihin
kenkiin
astuu
But
I'm
not
going
to
step
into
those
shoes
yet
Ja
siks
me
tehdään
mitä
halutaan
And
that's
why
we
do
what
we
want
Kun
me
halutaan
When
we
want
to
Semi
veteraani
A
semi-veteran
Silti
petter
paani
Still
a
Peter
Pan
Iso
poikaon
ku
lapsi
A
big
boy
who's
like
a
child
On
titanicin
viulisti
He's
the
violinist
on
the
Titanic
Soittaa
loppuun
asti
Playing
until
the
very
end
Brouski
tuu
halamaan
ku
alotetaa
Bro,
come
hug
me
when
we
start
Pistä
röökit
palamaa
ku
savutetaan
Light
up
the
cigarettes
when
we
smoke
Älä
kato
pahalla
ku
talutetaan
Don't
look
at
me
badly
when
we're
walking
Se
on
vasta
vanhana
jarrutetaan
We'll
only
slow
down
when
we're
old
Koko
jengi
aina
ollu
yöllä
___
The
whole
gang
has
always
been
out
at
night
Menen
aina
sinne
missä
polkupyörä
kelit
I
always
go
where
the
weather
lets
us
ride
bikes
Ostetaan
saari,
sinne
perustetaan
baari
Let's
buy
an
island
and
start
a
bar
there
Kasvetaan
vaareiks
Let's
grow
old
Nautin
liskostas
ja
siskostas
I'll
enjoy
your
lizard
and
your
sister
Miten
tän
sun
päähän
nyt
iskostas
How
the
hell
am
I
going
to
get
this
into
your
head
Haluun
bissee
vaik
euroja
viistoista
I
want
beer,
even
if
it
costs
fifteen
euros
Miks
ostas,
no
siks
koska
Why
buy
it?
Because
Koska
mä
oon
nuori
Because
I
am
young
Ja
siks
me
tehdään
mitä
halutaan
And
that's
why
we
do
what
we
want
Tää
on
mun
vuosi
This
is
my
year
Hei
kyl
me
se
joskus
vielä
tajutaan
Hey,
one
day
we'll
finally
realize
Et
miltä
tuntuu
What
it
feels
like
Olla
aikuinen
ja
kantaa
vastuut
To
be
an
adult
and
carry
the
responsibilities
Mut
en
viel
aio
niihin
kenkiin
astuu
But
I'm
not
going
to
step
into
those
shoes
yet
Ja
siks
me
tehdään
mitä
halutaan
And
that's
why
we
do
what
we
want
Kun
me
halutaan
When
we
want
to
((Nukuttiin
pommin
me
nukuttiin
pommiin))
((Overslept
we
overlept))
Ei
käyty
töissä
hukuttaa
hommii
We
didn't
go
to
work
because
we
drowned
out
the
noise
((Koska
mä
oon
nuori))
((Because
I'm
young))
Nukuttiin
tunti
mut
nukuttiin
pommiin
We
slept
for
a
long
time
but
we
overlept
Ei
käyty
töissä
mut
hukuttii
hommii
We
didn't
go
to
work
but
we
drowned
out
the
noise
Koska
mä
oon
nuori
Because
I
am
young
Ja
siks
me
tehdään
mitä
halutaan
And
that's
why
we
do
what
we
want
Tää
on
mun
vuosi
This
is
my
year
Hei
kyl
me
se
joskus
vielä
tajutaan
Hey,
one
day
we'll
finally
realize
Et
miltä
tuntuu
olla
aikuinen
ja
kantaa
vastuut
What
it
feels
like
to
be
an
adult
and
carry
the
responsibilities
Mut
en
viel
aio
niihin
kenkiin
astuu
But
I'm
not
going
to
step
into
those
shoes
yet
Ja
siks
me
tehdään
mitä
halutaan
And
that's
why
we
do
what
we
want
Kun
me
halutaan
When
we
want
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karri Kiuru, Mikko Koivunen, Nikolai Alho, Vili Korteniemi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.