Will - ひとりごと - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Will - ひとりごと




ひとりごと
Monologue
朝もやがいつもと違う 街の素顔を映し出してる
The morning mist shows a different face of the city
私達もいっしょ...。
And so do we...
一晩中愛し合って 今日も2人がこの世で
After making love all night, today again, the two of us in this world
笑ったり 見つめたり 寄りそえることを
Laughing, gazing, being close
鏡ごし見つめ合って そんなことを楽しんでる
Enjoying ourselves, looking at each other in the mirror
君という女性が現れてくれたから
Because you, my love, came into my life
願っても 狙っても 祈っても ひざまずいても
Wishing, yearning, praying, pleading
手に入らないものがある
There are things that cannot be had
Without HUMAN feeling
Without HUMAN feeling
殺伐とした現実の中
In a harsh reality
運命よりもっともっと適切な言葉なんてないかな
Can't we find words more fitting than destiny?
空回りしてほどけなくなっていた
The red thread, so tangled it was suffocating,
赤い糸を絹のような肌ざわりの手で
You untangled it with your silken hands
ほぐしてくれた 君はまだまどろんでる
And you're still asleep
SUNRISE will be coming around
SUNRISE will be coming around
Just LIGHTS we are
Just LIGHTS we are
この心地よさとかやきもちとかの感覚を
Let me savor this comfort, this jealousy
かみしめて少しでも詩(うた)にしたい
And turn it into a song
好きでいい 今日もまたそれだけで
It's enough to love you, for today too
朝日はまた明日もそのまた明日ものぼって
The sunrise will come again tomorrow, and the day after
好きな気持ちが光を紡ぐ...。
And my love will keep weaving light...
2人だけの夜明けのひとりごと
A monologue at dawn, just for the two of us
First i didn′t realize
First i didn′t realize
Heard this voice before
Heard this voice before
You said your name, I was surprised
You said your name, I was surprised
It's been such a long time
It's been such a long time
How long has it been since then?
How long has it been since then?
Many things have changed from then
Many things have changed from then
Have much to say
Have much to say
Excited I might be late
Excited I might be late
You haven′t changed at all
You haven′t changed at all
The way you dress
The way you dress
Your kindness
Your kindness
You're still the same
You're still the same
That winter night, you put your jacket on me
That winter night, you put your jacket on me
And you led me step by step thru the door
And you led me step by step thru the door
The moments just still the same
The moments just still the same
Soft and smooth
Soft and smooth
Your warm caress
Your warm caress
A little bit tipsy
A little bit tipsy
Bringing back happiness
Bringing back happiness
On your face
On your face
Every things fades
Every things fades
That memory will stay with me
That memory will stay with me
願っても 狙っても 祈っても ひざまずいても
Wishing, yearning, praying, pleading
手に入らないものがある
There are things that cannot be had
Without HUMAN feeling
Without HUMAN feeling
殺伐とした現実の中
In a harsh reality
運命よりもっともっと適切な言葉なんてないかな
Can't we find words more fitting than destiny?
SUNRISE will be coming around
SUNRISE will be coming around
Just LIGHTS we are
Just LIGHTS we are
好きでいい 今日もまたそれだけで
It's enough to love you, for today too
朝日はまた明日もそのまた明日ものぼって
The sunrise will come again tomorrow, and the day after
好きな気持ちが光を紡ぐ...。
And my love will keep weaving light...
2人だけの夜明けのひとりごと
A monologue at dawn, just for the two of us
また人々が今日も喧騒に
And once again, people will be swallowed
飲み込まれていく...。
By the daily clamor...
SUNRISE will be coming around
SUNRISE will be coming around
Just LIGHTS we are
Just LIGHTS we are
好きでいい 今日もまたそれだけで
It's enough to love you, for today too
朝日はまた明日もそのまた明日ものぼって
The sunrise will come again tomorrow, and the day after
好きな気持ちが光を紡ぐ...。
And my love will keep weaving light...
2人だけの夜明けのひとりごと
A monologue at dawn, just for the two of us
また人々が今日も喧騒に
And once again, people will be swallowed
飲み込まれていく...。
By the daily clamor...





Writer(s): Ryoma, Shotaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.