Paroles et traduction Will - ひとりごと
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朝もやがいつもと違う
街の素顔を映し出してる
The
morning
mist
shows
a
different
face
of
the
city
私達もいっしょ...。
And
so
do
we...
一晩中愛し合って
今日も2人がこの世で
After
making
love
all
night,
today
again,
the
two
of
us
in
this
world
笑ったり
見つめたり
寄りそえることを
Laughing,
gazing,
being
close
鏡ごし見つめ合って
そんなことを楽しんでる
Enjoying
ourselves,
looking
at
each
other
in
the
mirror
君という女性が現れてくれたから
Because
you,
my
love,
came
into
my
life
願っても
狙っても
祈っても
ひざまずいても
Wishing,
yearning,
praying,
pleading
手に入らないものがある
There
are
things
that
cannot
be
had
Without
HUMAN
feeling
Without
HUMAN
feeling
殺伐とした現実の中
In
a
harsh
reality
運命よりもっともっと適切な言葉なんてないかな
Can't
we
find
words
more
fitting
than
destiny?
空回りしてほどけなくなっていた
The
red
thread,
so
tangled
it
was
suffocating,
赤い糸を絹のような肌ざわりの手で
You
untangled
it
with
your
silken
hands
ほぐしてくれた
君はまだまどろんでる
And
you're
still
asleep
SUNRISE
will
be
coming
around
SUNRISE
will
be
coming
around
Just
LIGHTS
we
are
Just
LIGHTS
we
are
この心地よさとかやきもちとかの感覚を
Let
me
savor
this
comfort,
this
jealousy
かみしめて少しでも詩(うた)にしたい
And
turn
it
into
a
song
好きでいい
今日もまたそれだけで
It's
enough
to
love
you,
for
today
too
朝日はまた明日もそのまた明日ものぼって
The
sunrise
will
come
again
tomorrow,
and
the
day
after
好きな気持ちが光を紡ぐ...。
And
my
love
will
keep
weaving
light...
2人だけの夜明けのひとりごと
A
monologue
at
dawn,
just
for
the
two
of
us
First
i
didn′t
realize
First
i
didn′t
realize
Heard
this
voice
before
Heard
this
voice
before
You
said
your
name,
I
was
surprised
You
said
your
name,
I
was
surprised
It's
been
such
a
long
time
It's
been
such
a
long
time
How
long
has
it
been
since
then?
How
long
has
it
been
since
then?
Many
things
have
changed
from
then
Many
things
have
changed
from
then
Have
much
to
say
Have
much
to
say
Excited
I
might
be
late
Excited
I
might
be
late
You
haven′t
changed
at
all
You
haven′t
changed
at
all
The
way
you
dress
The
way
you
dress
Your
kindness
Your
kindness
You're
still
the
same
You're
still
the
same
That
winter
night,
you
put
your
jacket
on
me
That
winter
night,
you
put
your
jacket
on
me
And
you
led
me
step
by
step
thru
the
door
And
you
led
me
step
by
step
thru
the
door
The
moments
just
still
the
same
The
moments
just
still
the
same
Soft
and
smooth
Soft
and
smooth
Your
warm
caress
Your
warm
caress
A
little
bit
tipsy
A
little
bit
tipsy
Bringing
back
happiness
Bringing
back
happiness
On
your
face
On
your
face
Every
things
fades
Every
things
fades
That
memory
will
stay
with
me
That
memory
will
stay
with
me
願っても
狙っても
祈っても
ひざまずいても
Wishing,
yearning,
praying,
pleading
手に入らないものがある
There
are
things
that
cannot
be
had
Without
HUMAN
feeling
Without
HUMAN
feeling
殺伐とした現実の中
In
a
harsh
reality
運命よりもっともっと適切な言葉なんてないかな
Can't
we
find
words
more
fitting
than
destiny?
SUNRISE
will
be
coming
around
SUNRISE
will
be
coming
around
Just
LIGHTS
we
are
Just
LIGHTS
we
are
好きでいい
今日もまたそれだけで
It's
enough
to
love
you,
for
today
too
朝日はまた明日もそのまた明日ものぼって
The
sunrise
will
come
again
tomorrow,
and
the
day
after
好きな気持ちが光を紡ぐ...。
And
my
love
will
keep
weaving
light...
2人だけの夜明けのひとりごと
A
monologue
at
dawn,
just
for
the
two
of
us
また人々が今日も喧騒に
And
once
again,
people
will
be
swallowed
飲み込まれていく...。
By
the
daily
clamor...
SUNRISE
will
be
coming
around
SUNRISE
will
be
coming
around
Just
LIGHTS
we
are
Just
LIGHTS
we
are
好きでいい
今日もまたそれだけで
It's
enough
to
love
you,
for
today
too
朝日はまた明日もそのまた明日ものぼって
The
sunrise
will
come
again
tomorrow,
and
the
day
after
好きな気持ちが光を紡ぐ...。
And
my
love
will
keep
weaving
light...
2人だけの夜明けのひとりごと
A
monologue
at
dawn,
just
for
the
two
of
us
また人々が今日も喧騒に
And
once
again,
people
will
be
swallowed
飲み込まれていく...。
By
the
daily
clamor...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryoma, Shotaro
Album
One way
date de sortie
18-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.