Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
aftertouch
as
softly
as
it
lived
became
frozen
ash
Die
Nachberührung,
so
sanft
wie
sie
lebte,
wurde
zu
gefrorener
Asche
The
static
feeds
embrace
the
retinal
corridor
Das
Rauschen
nährt
die
Umarmung
des
Netzhautkorridors
We're
passed
the
point
of
explanation
delineation
Wir
sind
über
den
Punkt
der
Erklärung,
der
Abgrenzung
hinaus
The
barricade
won't
keep
me
away
again
Die
Barrikade
wird
mich
nicht
wieder
fernhalten
It's
turning
dark
the
landscape
paints
its
innocence
Es
wird
dunkel,
die
Landschaft
malt
ihre
Unschuld
Fulfilled
at
last
just
gliding
past
sincerity
Endlich
erfüllt,
gleite
ich
an
der
Aufrichtigkeit
vorbei
Tell
me
again
Sag
mir
noch
einmal
Why
you
can't
shake
the
memory
Warum
du
die
Erinnerung
nicht
abschütteln
kannst
Tell
me
what
you
Sag
mir,
was
du
Discern
from
this
emptiness
Aus
dieser
Leere
erkennst
Soft
to
touch
but
hard
to
please
Sanft
zu
berühren,
aber
schwer
zufrieden
zu
stellen
You
pass
through
me
just
like
a
breeze
Du
gleitest
durch
mich
wie
eine
Brise
Strange
enough
to
call
it
true
Seltsam
genug,
um
es
wahr
zu
nennen
It's
clear
at
last
I've
fallen
through
Es
ist
endlich
klar,
ich
bin
hindurchgefallen
Fluorescent
dreams
thinking
of
you
constantly
Fluoreszierende
Träume,
die
ständig
an
dich
denken
The
thought
of
you
effervescent
but
omnipresent
Der
Gedanke
an
dich
überschäumend,
aber
allgegenwärtig
Tell
me
this
time
Sag
mir
dieses
Mal
What
you
have
found
Was
du
gefunden
hast
What
you've
prepared
Was
du
vorbereitet
hast
Tell
me
what
you
discern
from
this
ghost
affair
Sag
mir,
was
du
aus
dieser
Geisteraffäre
erkennst
Soft
to
touch
but
hard
to
please
Sanft
zu
berühren,
aber
schwer
zufrieden
zu
stellen
You
pass
through
me
just
like
a
breeze
Du
gleitest
durch
mich
wie
eine
Brise
Strange
enough
to
call
it
true
Seltsam
genug,
um
es
wahr
zu
nennen
It's
clear
at
last
I've
fallen
through
Es
ist
endlich
klar,
ich
bin
hindurchgefallen
Soft
to
touch
but
hard
to
please
Sanft
zu
berühren,
aber
schwer
zufrieden
zu
stellen
You
pass
through
me
just
like
a
breeze
Du
gleitest
durch
mich
wie
eine
Brise
Strange
enough
to
call
it
true
Seltsam
genug,
um
es
wahr
zu
nennen
It's
clear
at
last
I've
fallen
through
Es
ist
endlich
klar,
ich
bin
hindurchgefallen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel T. Gerongco, Robert T. Gerongco, Matthew Alexander Dubois, Evan Gartner, Terence Lam, Stefano Aldo Moncada, Andrew Charles Pederson, Jimmy Gutch, Naim Ibrahim Benoit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.