Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Innocent Blood (Twin Tribes Remix)
Unschuldiges Blut (Twin Tribes Remix)
Insistent
as
you
were,
I
felt
this
saved
for
last
So
beharrlich
du
auch
warst,
ich
fühlte,
dass
dies
für
das
Ende
aufgespart
war
The
glaring
eyes
in
altitudes
too
high
for
me
to
grasp
Die
stechenden
Augen
in
Höhen,
die
zu
hoch
für
mich
sind,
um
sie
zu
erfassen
A
final
cask
of
deprecation,
another
sip
to
sleep
Ein
letztes
Fass
der
Verunglimpfung,
noch
ein
Schluck
zum
Schlafen
The
point
in
time
where
love
and
leisure
meet
Der
Punkt,
an
dem
Liebe
und
Muße
sich
treffen
Of
what
I
did,
and
where
I
fell,
and
the
pain
I
fought
Von
dem,
was
ich
tat,
und
wo
ich
fiel,
und
dem
Schmerz,
den
ich
bekämpfte
I
shivered
and
shook
at
the
chance
I
stood
beyond
Ich
zitterte
und
bebte
bei
der
Chance,
die
ich
dahinter
sah
But
see
my
face
at
last
Aber
sieh
endlich
mein
Gesicht
(See
my
face
at
last)
(Sieh
endlich
mein
Gesicht)
Push
me
onward
to
the
sun
Stoß
mich
vorwärts
zur
Sonne
(No
hesitation)
(Kein
Zögern)
Bring
me
faster
to
my
knees
Bring
mich
schneller
auf
die
Knie
(No
yield
to
hindsight)
(Kein
Nachgeben
gegenüber
der
Rückschau)
Across
the
frontiers
of
a
past
Über
die
Grenzen
einer
Vergangenheit
hinweg
(In
isolation)
(In
Isolation)
Renewed
again,
this
time
for
life
Wieder
erneuert,
diesmal
für
das
Leben
Casted
from
the
mouth,
the
grips
I've
broken
through
Aus
dem
Mund
geworfen,
die
Griffe,
die
ich
durchbrochen
habe
And
into
the
heart
of
something
new
Und
hinein
in
das
Herz
von
etwas
Neuem
Uselessness
always
reigned
supreme
Nutzlosigkeit
herrschte
immer
vor
Crashed
and
burning
up
in
utter
disbelief
Abgestürzt
und
verbrannt
in
völligem
Unglauben
Finding
discontent,
something
you've
known
Unzufriedenheit
findend,
etwas,
das
du
kanntest
Becomes
desire
infectiously
aimed
to
come
aglow
Wird
zu
Verlangen,
ansteckend
darauf
ausgerichtet,
zu
erglühen
Fine
lines
that
were
drawn
upon
the
sand
we
walked
Feine
Linien,
die
auf
den
Sand
gezeichnet
wurden,
auf
dem
wir
gingen
But
see
my
face
at
last
Aber
sieh
endlich
mein
Gesicht
(See
my
face
at
last)
(Sieh
endlich
mein
Gesicht)
(See
my
face
at
last)
(Sieh
endlich
mein
Gesicht)
Push
me
onward
to
the
sun
Stoß
mich
vorwärts
zur
Sonne
(No
hesitation)
(Kein
Zögern)
Bring
me
faster
to
my
knees
Bring
mich
schneller
auf
die
Knie
(No
yield
to
hindsight)
(Kein
Nachgeben
gegenüber
der
Rückschau)
Across
the
frontiers
of
a
past
Über
die
Grenzen
einer
Vergangenheit
hinweg
(In
isolation)
(In
Isolation)
Renewed
again,
this
time
for
life
Wieder
erneuert,
diesmal
für
das
Leben
Push
me
onward
to
the
sun
Stoß
mich
vorwärts
zur
Sonne
(No
hesitation)
(Kein
Zögern)
Bring
me
faster
to
my
knees
Bring
mich
schneller
auf
die
Knie
(No
yield
to
hindsight)
(Kein
Nachgeben
gegenüber
der
Rückschau)
Across
the
frontiers
of
a
past
Über
die
Grenzen
einer
Vergangenheit
hinweg
(In
isolation)
(In
Isolation)
Renewed
again,
this
time
for
life
Wieder
erneuert,
diesmal
für
das
Leben
(No
hesitation)
(Kein
Zögern)
Bring
me
faster
to
my
knees
Bring
mich
schneller
auf
die
Knie
(No
yield
to
hindsight)
(Kein
Nachgeben
gegenüber
der
Rückschau)
Across
the
frontiers
of
a
past
Über
die
Grenzen
einer
Vergangenheit
hinweg
(In
isolation)
(In
Isolation)
Renewed
again,
this
time
for
life
Wieder
erneuert,
diesmal
für
das
Leben
Renewed
again,
this
time
for
life
Wieder
erneuert,
diesmal
für
das
Leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Michael Segretario, Hannah Elizabeth Dickerson
Album
REMIXES
date de sortie
06-10-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.