Paroles et traduction WINNER - IMMATURE - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
IMMATURE - Live
IMMATURE - Live
이제
난
꼬마가
아닌데
I'm
not
a
kid
anymore,
아직
내
식성은
완전
어린애
But
my
appetite
is
still
like
a
child's.
이제
내
몸은
어른인데
My
body
is
all
grown
up,
영화를
보면
무조건
다
12세
But
every
movie
I
watch
is
rated
PG.
(That's
me)
엄마는
아직도
환장해
(That's
me)
Mom
still
goes
crazy,
도대체
언제
철들래
Wondering
when
I'll
finally
grow
up.
왜
I
wanna
be
a
피터팬
Why
do
I
wanna
be
a
Peter
Pan?
수염이
나도
난
안
변해
Even
with
a
beard,
I
won't
change.
민증을
보면
알어(알어)
Look
at
my
ID,
you'll
know
(you'll
know)
나라에선
말해
넌
어른
(바로
너)
The
country
says
you're
an
adult
(that's
you)
물에
빠진
당나귀처럼
Like
a
donkey
fallen
in
water,
내
어깨
위에
짐은
더
무거워
The
burden
on
my
shoulders
gets
heavier.
무게를
견디지
못해
철
들까
무서워
I'm
scared
of
growing
up,
unable
to
bear
the
weight.
Ok
난
철
없(어)
미친개
처럼
Okay,
I'm
immature,
like
a
mad
dog,
내일
걱정은
너나
해
집에
가서
You
worry
about
tomorrow,
go
home.
Ok
난
철
없(어)
망나니처럼
Okay,
I'm
immature,
like
a
wild
man,
오늘
난
망가질거야
정신
놓고서
Tonight
I'm
gonna
break
loose,
let
go.
그래
난
철
없어
내버려
둬
Yeah,
I'm
immature,
leave
me
alone,
좀
더
달려도
돼
아직
우린
젊어
We
can
still
run,
we're
young.
그래
난
철
없어
다
신경
꺼
Yeah,
I'm
immature,
don't
care
at
all,
좀
다르다고
밀어낼거면
꺼져
If
you're
gonna
push
me
away
for
being
different,
get
lost.
이제
난
할
일이
많은데
I
have
so
much
to
do
now,
밤새도록
놀아도
놀고싶네
But
I
still
wanna
play
all
night
long.
이제
모두
내
책임인데
Everything
is
my
responsibility
now,
아직
내
뒷처리는
부모님께
But
my
parents
still
clean
up
after
me.
난
후회
없이
놀거야
I'm
gonna
play
without
regrets,
내
동네는
월스트리트
My
neighborhood
is
Wall
Street.
분비하자
분비해
Let's
pump
it
up,
pump
it
up,
우리만의
에피네프린
Our
own
adrenaline
rush.
(Sell
me
this
pen)
(Sell
me
this
pen)
21세기에
과거를
찾지마
Don't
look
for
the
past
in
the
21st
century,
현재
난
놀기
바쁘지
I'm
too
busy
playing
now.
이젠
겁도
없으니
I'm
fearless
now,
so
call
me
아부지
아닌
철부지
Call
me
"Peter
Pan",
not
"Father".
Ok
난
철
없(어)
미친개
처럼
Okay,
I'm
immature,
like
a
mad
dog,
내일
걱정은
너나
해
집에
가서
You
worry
about
tomorrow,
go
home.
Ok
난
철
없(어)
망나니처럼
Okay,
I'm
immature,
like
a
wild
man,
오늘
난
망가질거야
정신
놓고서
Tonight
I'm
gonna
break
loose,
let
go.
시간
지나
나이를
먹어도
Even
as
time
passes
and
I
get
older,
그냥
아무
생각
없이
Just
without
a
care,
누가
뭐래도
철
없이
No
matter
what
anyone
says,
immaturely,
더
이상
젊은
날은
없어도
Even
though
there
are
no
more
young
days,
변하지
말자
철
없이
영원히
Let's
stay
immature,
forever.
그래
난
철없어
내버려둬
Yeah,
I'm
immature,
leave
me
alone,
좀
더
달려도
돼
아직
우린
젊어
We
can
still
run,
we're
young.
그래
난
철없어
다
신경꺼
Yeah,
I'm
immature,
don't
care
at
all,
좀
다르다고
밀어낼거면
꺼져
If
you're
gonna
push
me
away
for
being
different,
get
lost.
Ok
난
철
없(어)
미친개
처럼
Okay,
I'm
immature,
like
a
mad
dog,
내일
걱정은
너나
해
집에
가서
You
worry
about
tomorrow,
go
home.
Ok
난
철
없(어)
망나니처럼
Okay,
I'm
immature,
like
a
wild
man,
오늘
난
망가질거야
정신
놓고서
Tonight
I'm
gonna
break
loose,
let
go.
그래
난
철
없어
내버려
둬
Yeah,
I'm
immature,
leave
me
alone,
좀
더
달려도
돼
아직
우린
젊어
We
can
still
run,
we're
young.
그래
난
철
없어
다
신경
꺼
Yeah,
I'm
immature,
don't
care
at
all,
좀
다르다고
밀어낼거면
꺼져
If
you're
gonna
push
me
away
for
being
different,
get
lost.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.